Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
ItalianbellaSA
Elite
Elite
Posts: 382
Joined: 09 Jan 2011, 23:58
Location: Rochelle Park, NJ

Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Postby ItalianbellaSA » 27 May 2016, 01:30

Hi Everyone!

I found the marriage record of my 5xgreat grandparents, Lorenzo Caputo and Marta Pisani. So far this is what I was able to understand:

Marriage Date: Sept. 6, 1818

Groom: Lorenzo Caputo, Age 23, Fisherman, son of Maggione de Andrea Caputo, age 27, fisherman, and Chiara del Vescovo (sp?), age 43. Address: 16 Strada Catecombe, Molfetta

Bride: Marta ____? Pisani, Age 21, daughter of Maggione Michele Pisani, Age 50, fisherman, and Giovanna ______________?, Age 43. Address: 20 Strada Catecombe, Molfetta.

What does Maggione mean before the names of the fathers?

Here is the link:
http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

Thank you in advance for any assistance and for your time.

Sue Antista
It is hoped that the research I am doing helps to discover, preserve and celebrate my family history.

Sue Antista
ItalianbellaSA

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Postby erudita74 » 27 May 2016, 01:54

Chiara del Vescovo is correct.

Marta's middle name is Maria and is clearer in the index, although it is abbreviated there; the groom's surname is incorrect in the index

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... ewsIndex=0

figlio maggiore d Andrea-adult son of Andrea
figlia maggiore di Michele-adult daughter of Michele

Giovanna's surname is Mezzina, much clearer in the index

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11580
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Postby Tessa78 » 27 May 2016, 03:33

Groom's father, Andrea Caputo is age 47.

T.

User avatar
ItalianbellaSA
Elite
Elite
Posts: 382
Joined: 09 Jan 2011, 23:58
Location: Rochelle Park, NJ

Re: Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Postby ItalianbellaSA » 27 May 2016, 03:39

Thank you all, again for your assistance.
It is hoped that the research I am doing helps to discover, preserve and celebrate my family history.

Sue Antista
ItalianbellaSA

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translation of Marriage Lorenzo Caputo

Postby erudita74 » 27 May 2016, 12:57

You're very welcome.
Erudita


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 4 guests