Help translating birth notice?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Posts: 27
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Help translating birth notice?

Postby msavoua1 » 17 Jul 2016, 15:14

Can anyone translate the birth notice for Crescenza DeVito number 141 on the right, in particular the names in the document. Thanks in advance. http://www.antenati.san.beniculturali.i ... 1.jpg.html

User avatar
Posts: 11468
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help translating birth notice?

Postby Tessa78 » 17 Jul 2016, 16:36


Dated 5 December 1839 at the town office in Toritto...
appeared Francesco de Vito, 28, farmer residing in Toritto, to present a female child who was born to Antonia Torillo [daughter of Giacchino and of Crescenzia Morese], age 28, and to the declarant, Francesco de Vito, her husband, [son of deceased Giuseppe and of Concetta Baronetti(?)] age 28, farmer residing in Toritto; [born] on 5 December of the current year at noon at the home of the couple.
The child was given the name Crescenzia de Vito.
Baptism (right column) on the same day in the parish church of Toritto.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 2 guests