Death act

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Death act

Postby smas1973 » 18 Jul 2016, 07:00

hello can I get help with having this completely translated please.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1947613

121

Thank you
scott
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 11578
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Death act

Postby Tessa78 » 18 Jul 2016, 17:33

Hi Scott,

#121
Dated 14 March 1879 at 10 AM at the town office.
Before the official...in Termini Imerese, appeared Leonardo Corso, 50, porter residing in Termini; and Ignazio Inserra, 28, porter residing in Termini, to declare that at 2:13 AM today, at the house at Via Tarracchio #2, died Ignazio Palmisano, 45, fisherman residing in Termini, born in Termini to Francesco residing in Termini; and to deceased Vincenza Sammarino residing here in her lifetime; husband of Antonina Manzone(?)
At this act and present to give witness - Vincenzo Capuano, 40, mason, and Pietro Inserra, 60, porter, both residing in this town. The official read the act to all the participants and only he signed as the others were illiterate.

T.

smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Death act

Postby smas1973 » 18 Jul 2016, 17:44

Thank you
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 5 guests