Marriage act

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Marriage act

Postby smas1973 » 30 Jul 2016, 03:36

can someone please help me with translation of this complete marriage act .

thank you all and any help.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1947613

#130.

Scott
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri

User avatar
Biff83
Master
Master
Posts: 3106
Joined: 02 Jan 2007, 00:00
Contact:

Re: Marriage act

Postby Biff83 » 30 Jul 2016, 07:34

On 21 January 1882 at 1 PM in the town hall of Termini Imerese before the mayor Giuseppe Mormino appeared:
Salvatore Mascari, widowed, 47, a fisherman, son of the deceased Rosario and of Francesca Gugliemo and
Giuseppa Gullo, single, 30, daughter of Antonino and Rosa Calderone. Witnesses were Carmela Sansone, 43, a seamstress and Francesca Garlata, 39, a seamstress.

Biff
"To dance beneath the diamond sky with one hand waving free, silhouetted by the sea, circled by the circus sands"

smas1973
Master
Master
Posts: 503
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Marriage act

Postby smas1973 » 30 Jul 2016, 09:24

Thank you for all the help.
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot] and 3 guests