details of father's name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
kencwalker
Veteran
Veteran
Posts: 193
Joined: 07 May 2016, 18:30
Location: Dallas, TX

details of father's name

Postby kencwalker » 20 Aug 2016, 19:49

I could use a little helping reading the father's details in this birth record:
Record #43 for Luigi Pilatti - Link to Family Search record:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=985332

The line in question:
è comparso il Signor Pilatti Battista fu Cristoforo di Set (?) d' anni quarantacinque
The father is Battisa Pilatti (age 45), son of the deceased Cristoforo.
What does the term "di Set" mean?
Thanks,
-Ken
Researching surnames Pedroncelli and Pilatti in Sondrio; Cantoia in Novara; Penna in Asti.

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: details of father's name

Postby PippoM » 21 Aug 2016, 11:13

I think it's not "di Set", but "d(ett)o Set", in the sense that in town he went by the name of Set (a sort of nick).
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.

kencwalker
Veteran
Veteran
Posts: 193
Joined: 07 May 2016, 18:30
Location: Dallas, TX

Re: details of father's name

Postby kencwalker » 22 Aug 2016, 15:04

Hi Pippo,
Thanks for the suggestion.
So, "d(ett)o Set" applies to Cristoforo Pilatti (the GF), right?
Regards -Ken
Researching surnames Pedroncelli and Pilatti in Sondrio; Cantoia in Novara; Penna in Asti.

User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 2153
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: details of father's name

Postby PippoM » 25 Aug 2016, 11:43

We can't be sure, as it can be ambiguous, but I think it's applied to Battista.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests