Help translating death notice!
Help translating death notice!
I have a few pages from a marriage processetti that I would like translated, so I am going to post them one at a time. I would greatly appreciate if someone could transcribe or translate this death notice for Nicola Bottiglione (Nicolai Buttiglione). Thanks in advance.
Re: Help translating death notice!
Adding: he was from Castel Del Monte, L'Aquila. He died in Venosa, Potenza on 8 Dec 1796. I believe this is where Chiesa di S. Rocco is. That is all I can make out.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help translating death notice!
The document, released on Feb 3 1800 by the parish of S. Biase in Vendola, certifies that in their "Registro dei Morti" there is an entry showing that Nicola Buttiglione (fron Castello del Monte), aged 50, husband of Angela Zamparotto, died on Dec 8 1796 and was buried in the Church of San Rocco.
Re: Help translating death notice!
Thanks for your help. I can't find a parish of San Biase in Venosa. Also, when it says he was buried in the Church of S. Rocco, do you think that means there is a headstone for him, or is there not actually one? Thanks
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help translating death notice!
See http://www.comune.venosa.pz.gov.it/flex ... Pagina/203
Biagio and Biase are the same name.
No, I don't believe you will find a headstone in San Rocco
Biagio and Biase are the same name.
No, I don't believe you will find a headstone in San Rocco
Re: Help translating death notice!
That would explain why I couldn't find Biase. Thanks again for your help!
Re: Help translating death notice!
Nicola Bottigline is in my family tree. We have this relative in common. PLease contact me. I am Luciana. I am the grand daughter of Clodomiro Bottiglione and I am related to Nicola Bottiglione. The name of Nicola's wife was Angela Semperlotti.