Note on Birth Record?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
eholmes
Newbie
Newbie
Posts: 3
Joined: 15 Sep 2016, 02:12

Note on Birth Record?

Postby eholmes » 18 Sep 2016, 00:22

Hi,

Can anyone parse the marginal notes on the birth records for my great grandfather and one of his brothers? Stanislao is their father, Giuseppe their mother. The only other thing I can recognize is a reference to number 36, but I have no idea what that means. Is it odd for "Signor" to be in quotations? I do believe Stanislao moved to the US about ten years before his children, so perhaps this refers to that? Thank you for any help or guesses as to what this might mean.

https://s3-us-west-2.amazonaws.com/eh.shared.images/john.JPG
https://s3-us-west-2.amazonaws.com/eh.shared.images/carmen.JPG

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Note on Birth Record?

Postby erudita74 » 19 Sep 2016, 13:00

The notation reads that with an act of 14th of Sept 1889 (act #36), marriage was celebrated between Stanislao Costa and Giuseppa Mignuolo (currently the surname is spelled Mignolo) in this town of Cervinara. You didn't post the entire birth records, but I believe the two sons were born prior to this marriage date. The marriage of their parents in 1889 recognized them as their own sons and legitimized their births. Signori is a plural title meaning Mr and Mrs.

eholmes
Newbie
Newbie
Posts: 3
Joined: 15 Sep 2016, 02:12

Re: Note on Birth Record?

Postby eholmes » 21 Sep 2016, 02:53

Thank you so much! This explains some mysteries and gives me new ones to solve. There were at least five children born prior to this marriage with a gap of about 8 years between the first two and the last three. I haven't started to decipher the birth records yet but this context will really help. Thanks again!

erudita74
Master
Master
Posts: 4843
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Note on Birth Record?

Postby erudita74 » 21 Sep 2016, 04:55

You're very welcome. More than likely, Stanislao and Giuseppa had had a church marriage before any of their children were born. After the unification of Italy, the civil state did not recognize church marriages, which is why these children were only legitimized in the eyes of the civil law when the parents had a civil ceremony in 1889.
Erudita

eholmes
Newbie
Newbie
Posts: 3
Joined: 15 Sep 2016, 02:12

Re: Note on Birth Record?

Postby eholmes » 11 Oct 2016, 20:33

This is very interesting, I had no idea that the church marriages weren't recognized by the state. I'm finally sitting down to examine the rest of these records and the mother's name is not listed outside of the marginal note. Your comment on another post helped me figure that out, thank you so much for your posts!


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests