Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
- Posts: 23
- Joined: 18 Jun 2005, 00:00
I got a tattoo and I dont know why but i just realized that it say dishonore in morte prima di dishonore instead of disonore is it alright for it to be dishonore because i know there are alot of different regional dialects. PLease if anyone could relieve my mind it would be greatly appreciated
- Posts: 3
- Joined: 05 Jan 2006, 00:00
- Location: Turin (Italy)
If I understand you want to know if it's possible to write "dishonore" too, correct??
No, there's just one way to write it, and that's "disonore".
Return to “Italian language, handwriting , script & translations”
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 4 guests