translation of a war document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
3 posts • Page 1 of 1

translation of a war document

Postby nuccia » 11 Jan 2006, 07:12

Can someone translate this for me?

In esito alla sua istanza del febbraio u.s. indirizzata di rettamente al Ministro della Difesa, si comunica che il perio do in cui la S.V. e stata militarizzata quale autista presso la Ditta S.A.T.A in Africa Settentrionale ai seli effetti pe nali e disciplinari ai sensi del bando 15/8/1942 del Comandan de Supremo FF.AA. dell'Africa Sett/le, non puo essere oquipara to a servizio militare.

In merito si trasmette una dichiarazione in tal senso per uso dell'Instituto Nazionale della Previdenza Sociale.

Si invia inoltre, una copia del foglio matricololare regular mente aggiornata.=

Thanks,
Nuccia
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4588
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: translation of a war document

Postby ricbru » 11 Jan 2006, 14:38

nuccia wrote:Can someone translate this for me?

In esito alla sua istanza del febbraio u.s. indirizzata di rettamente al Ministro della Difesa, si comunica che il perio do in cui la S.V. e stata militarizzata quale autista presso la Ditta S.A.T.A in Africa Settentrionale ai seli effetti pe nali e disciplinari ai sensi del bando 15/8/1942 del Comandan de Supremo FF.AA. dell'Africa Sett/le, non puo essere oquipara to a servizio militare.

In merito si trasmette una dichiarazione in tal senso per uso dell'Instituto Nazionale della Previdenza Sociale.

Si invia inoltre, una copia del foglio matricololare regular mente aggiornata.=

Thanks,
Nuccia
Translation: "After your request sent last february directly to Department of Defence, we let you know that during the time you were military driver working for S.A.T.A. company in North of Africa (recognized only for penal and discipline effects) as the law of August 15th, 1942 from Supreme Headquarter of Army Forces, that time working there is not recognized as military service.
About that we sent a declaration to the Social Security (I.N.P.S.)
We send an updated copy of military service"

I hope it helps, bye ricbru :lol:
User avatar
ricbru
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 1880
Joined: 04 Feb 2004, 01:00
Location: TRENTO - ITALY

Re: translation of a war document

Postby nuccia » 11 Jan 2006, 16:09

Thank You. I always wondered what it said and now I know.

Nuccia
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4588
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada


3 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.