Help translate this letter

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
16 posts • Page 1 of 21, 2

Help translate this letter

Postby magprise » 10 Apr 2006, 07:32

Hello,

This is my first post to this site. I am hoping someone can help translate this letter for me. It was written by my great-grandfather in 1911 while he was in Italy to his family in NY. He emigrated in 1880 but travelled back and forth several times.

I have been told he was originally from Calabria but I don't know the town so I have not been able to research this line of my family. I found this copy of a letter in documents I inherited from an aunt. There is a town name at the top Spezzano Albanese. My poor attempts at translation lead me to believe that he is saying that his brother's family is in good health. Is this correct that he is referring to his brother and not his brother in law. Also is there any other indication that Spezzano is where his brother lives?

Any help would be greatly appreciated.

GS
User avatar
magprise
Rookie
Rookie
 
Posts: 26
Joined: 09 Apr 2006, 00:00

Re: Help translate this letter

Postby wldspirit » 10 Apr 2006, 07:50

If you are having problems posting an image here, you can use image shack.....
http://www.imageshack.us/
wldspirit
User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5603
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: Help translate this letter

Postby jcsm400 » 10 Apr 2006, 07:53

deleted
User avatar
jcsm400
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 2109
Joined: 31 Jan 2006, 01:00
Location: USA

Re: Help translate this letter

Postby magprise » 10 Apr 2006, 08:50

Hopefully this will provide a link to the first page of the letter

http://www.picfury.com/h/caputo v 1911 letter-2.html
User avatar
magprise
Rookie
Rookie
 
Posts: 26
Joined: 09 Apr 2006, 00:00

Re: Help translate this letter

Postby wldspirit » 10 Apr 2006, 08:53

Could someone else try this link...it does not appear to be working....
wldspirit
User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5603
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: Help translate this letter

Postby magprise » 10 Apr 2006, 08:54

Hello,

Sorry to be such a pain - its works if you copy and paste the whole line

here is page 2

http://www.picfury.com/h/caputo v 1911 letter pg 2-2.html
User avatar
magprise
Rookie
Rookie
 
Posts: 26
Joined: 09 Apr 2006, 00:00

Re: Help translate this letter

Postby jcsm400 » 10 Apr 2006, 08:54

I get "page can not be found." Will someone else please check it.
Researching in San Vitaliano, Napoli, Italy & Armento, Potenza, Italy.
User avatar
jcsm400
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 2109
Joined: 31 Jan 2006, 01:00
Location: USA

Re: Help translate this letter

Postby wldspirit » 10 Apr 2006, 09:56

And I thought image shack was a pain....... 8O

copy and paste the line into browser and hit go........
then the image comes up.

i will not attempt a transcription, there are other members with far more experience than I who would do an excellent job.

wldspirit
User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5603
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: Help translate this letter

Postby Incipit » 10 Apr 2006, 13:44

Page not found...

:(
Incipit
Genealogical researches in Italy
www.incipitprato.com
User avatar
Incipit
Veteran
Veteran
 
Posts: 117
Joined: 09 Feb 2006, 01:00
Location: Prato, Tuscany, Italy

Re: Help translate this letter

Postby wldspirit » 10 Apr 2006, 14:46

User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5603
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: Help translate this letter

Postby suanj » 10 Apr 2006, 16:05

Great Lisa!!

Spezzano Albanese 30/5/1911
daughter blessing,
with this letter I say you that my travel was wonderful, because the sea was beautiful. I'm very well and also I found that the my brother's family also is in very good health. I want augur me that all we also of family been well in health and Alessandro especially I wish think that is recovering.
I also understood by Nick that also Luigino and Jos they make the just duty, I would know as are the inn's business, also I here found the sardines with the chase pepper, I follow of the negotiations with an owner.
I give my regards with all family, I bless you, I am your father,
V. Caputo
P.S: Regards from Mick and company
If you write me, you write me in.....?
suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11186
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Help translate this letter

Postby Incipit » 10 Apr 2006, 16:42

suanj wrote:If you write me, you write me in.....?


write me in english

:wink:

Tommaso
Incipit
Genealogical researches in Italy
www.incipitprato.com
User avatar
Incipit
Veteran
Veteran
 
Posts: 117
Joined: 09 Feb 2006, 01:00
Location: Prato, Tuscany, Italy

Re: Help translate this letter

Postby wldspirit » 10 Apr 2006, 22:45

Very happy to have helped...... :D :D :D :D

much hugs,
DeLisa
User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5603
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: Help translate this letter

Postby Incipit » 11 Apr 2006, 02:48

Another translation (if needed)...

Spezzano Albanese 30/5/11

Blessed daughter

With this letter i'm telling you that I've had a good journey, even if a little bit long, but the sea was very calm. I feel very good and I found my brother's family in very good health. I wish you are in good health too, I hope especially that Alessandro have recovered. Moreover, I've known by Mick that Luigino and Ios are doing their duty. I would like to know how the inn's things are going on, here I've yet found the sardines with pepper. Concerning the cheese, I'm doing some negotiations with an owner. I and all the family members greet you, and blessing you I am

your father
V. Caputo

p. s. greetings to Mick and to his companions


If you answer me, write in english


Regards
Tommaso
Incipit
Genealogical researches in Italy
www.incipitprato.com
User avatar
Incipit
Veteran
Veteran
 
Posts: 117
Joined: 09 Feb 2006, 01:00
Location: Prato, Tuscany, Italy

Re: Help translate this letter

Postby magprise » 11 Apr 2006, 03:29

Hello,

I want to thank you all so much for your help. It was wonderful to have the letter translated so quickly. I have been able to trace back all of my Italian ancestors except this one because I didn't know the town he was from. Now at least I have a place to start.

Once again thank you all so much.

GS
User avatar
magprise
Rookie
Rookie
 
Posts: 26
Joined: 09 Apr 2006, 00:00

Next

16 posts • Page 1 of 21, 2

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.