Hi all,
I was at a dead end on my research so I put it away for awhile. Was home sick today and decided to organize my research. I came across this letter that I was trying to write. I have no idea what I was writing about. Can someone please translate it for me so I can figure out what I was up to?
I read all the posts I have missed. Alot has been happening. Congrats on finding Gertrude, AMAZING!
Any help with this letter would be appreciated
Donna
Reverendo Padre,
Mi chiamo Donna Barletta Howard. Sono alla ricerca della mia storia familiare.
Credo che il mio bisnonno, Carmine (Carman) Barletta.
Sia stato battezzato nella sua parrocchio verso il 1854-1855.
Le sarei molto grato se potesse cercare il suo atto de battesimo e il otto di matrimonio dei suoi gentori, e se li trova varrei pregarla di spedirmi gli estralti di tali atti coi nomi dei genitori cosi come sano registrati in ciascuna entra.
Se non trova teale nome, ed s a conoscenza dove, nel suo vicinato il cognome Barletta era conosciuto il 1854-1855.
Le sarei molto grato se voles infomarmi di ci.
Translate please
Re: Translate please
Hi DonnaH,
I can't translate the letter word for word but you were writing the Reverend Father requesting the baptism act (around 1854-1855) of your great grandfather Carmine and any documention including the marriage act that would give you Carmine's parents names.
I'm sure someone will be able to give you a better translation.
Nuccia
I can't translate the letter word for word but you were writing the Reverend Father requesting the baptism act (around 1854-1855) of your great grandfather Carmine and any documention including the marriage act that would give you Carmine's parents names.
I'm sure someone will be able to give you a better translation.
Nuccia
Re: Translate please
I think this is what you want.....
Reverend father,
My name is Donna Barletta Howard. I am researching my family history. I believe that my great grandfather, Carmine (Carman) Barletta was baptised in your parish around 1854-1855.
I would be most grateful if you could search for the record/act of his baptism and the marriage act/certificate of his parents, and if you find them I would ask you if you could send me copies of these acts showing the names of the parents as they are registered in each entry.
If you do not find this name, but have any knowledge of where, in your vicinity the Barletta name is found between 1854 – 1855.
I would be most grateful if you could advise me of this.
elba
Reverend father,
My name is Donna Barletta Howard. I am researching my family history. I believe that my great grandfather, Carmine (Carman) Barletta was baptised in your parish around 1854-1855.
I would be most grateful if you could search for the record/act of his baptism and the marriage act/certificate of his parents, and if you find them I would ask you if you could send me copies of these acts showing the names of the parents as they are registered in each entry.
If you do not find this name, but have any knowledge of where, in your vicinity the Barletta name is found between 1854 – 1855.
I would be most grateful if you could advise me of this.
elba
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
"Gente di Mare Genealogy"
Re: Translate please
Cancelled a 'double' - posted in error!
elba
elba
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
"Gente di Mare Genealogy"
Re: Translate please
Welcome back elba,
We missed you!
I knew you would be able to translate this this properly!
Donna, elba's done alot of translating for me (for which I am eternally gratefully) and several other members flawlessly!
Nuccia
We missed you!
I knew you would be able to translate this this properly!
Donna, elba's done alot of translating for me (for which I am eternally gratefully) and several other members flawlessly!
Nuccia
Re: Translate please
Thanks Nuccia,
I've had a friend from th UK visiting for the last two weeks plus a large 'family' gathering for an anniversary, so I have not had a lot of time for the PC, E-Mails or Forums. I have to enjoy these visitors when I can...the next lot are due in two weeks time.
But if I notice someone needs I to E translation and no one else has done it, I'm always willing to step in....
elba
I've had a friend from th UK visiting for the last two weeks plus a large 'family' gathering for an anniversary, so I have not had a lot of time for the PC, E-Mails or Forums. I have to enjoy these visitors when I can...the next lot are due in two weeks time.
But if I notice someone needs I to E translation and no one else has done it, I'm always willing to step in....
elba
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
"Gente di Mare Genealogy"
Re: Translate please
Hugs and Kisses, elba and will do!
Enjoy your company and email when you can, ok?
Nuccia
Enjoy your company and email when you can, ok?
Nuccia
Re: Translate please
Elba,
Thank you so very much
donna
Thank you so very much
donna