OLD letters written in Italy to be translated please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
6 posts • Page 1 of 1

OLD letters written in Italy to be translated please

Postby angel112 » 30 Dec 2006, 21:00

I have found about 10 letters while cleaning out my aunts house that are written in Italian and they are addressed to my grandmother. These letters are dated 1932 to 1940's. I did have someone here in Pennsylvania to translate them but they moved out of state. My grandparents immigranted here in the early 1900's. And no one knows anything about their side of the family and I believe these letters will tell me something. If someone is interested to translate these letters for me, I would appriate it very much. I could email copied to you. Just email me and let me know.
yelims@zoominternet.net The Names is Formica and Emanuel/e

Thank you Jeannie Smiley
User avatar
angel112
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 28 Aug 2004, 00:00

Re: OLD letters written in Italy to be translated please

Postby vj » 30 Dec 2006, 21:19

Jeannie,
Welcome Back to the Forum!

Saw a post of yours from 2004.
"I am searching for the following surnames Formica, Sofia,
from Milazzo Sicily and Emanuele form Naso Italy.
My grandparents Paolo Emanuele born August 05, 1873
and Francesca Formica born May 23, 1887
came to the USA around 1913"

Did you make any progress on your search?
Thanks!
Valarie
-------------

"no one knows anything about their side of the family"
Do you already have these records? vj
- Birth day & month correct for Paul, year off by 4 years.
- Francesca may have been married twice.

Paolo Emanuel Family

possible 1918 WW1 Draft Registration Card
Name: Paulo Emanuele
635 Highland Ave
Connellsville, Fayette, Pennsylvania
Birth Date: 5 Aug 1877, Italy
Occupation: Car repairer, Balto & Ohio RR
Nearest Realtive: cousin Paulo Emanuele in Monessen
Roll: 2022796 DraftBoard: 2

possible 1930 census
Name: Paul Emmanuel
Home in 1930:
635 Highland Ave, owns
Connellsville, Fayette, Pennsylvania
Age: 53 Estimated birth year: abt 1877
Birthplace: Italy

Household Members:
head Paul Emmanuel 53 (1877)
- married age 44 (abt 1921)
- immig 1896 or 8 Na
- labor, stone quarry
wife France Emmanuel 40 (1890)
- married age 23 (abt 1913)
- immig 1915 Na
(children all b in PA)
daughter Thressa Emmanuel 6 (1924)
daughter Rosa Emmanuel 7 (1923)
son Samuel Emmanuel 3 2/12 (1926)
step son Frank Argo (Arico) 14 (1916)
--------------

Salvatore Arico Family

possible 1913 manifest
page 2
20 Feb 1913 SS Prinzess Irene Palermo to NY
line 10
Salvatore Arico, 24 (1888)
- married
- last residence US, Uniontown
- relative in Milazzo wife Francesca Formica
- in Uniontown 1905?-1912
- joining brother Giuseppe in Uniontown (Fayette) PA
- born in Milazzo
-------------------
possible 1913 manifest
page 2
line 13
31 May 1913 SS Madonna Naples to NY
Francesca Formica, 25? (abt 1887)
- in Milazzo, father Salvatore Formica
- joining husband Salvatore Arico in Uniontown (Fayette) PA
- born in Milazzo
User avatar
vj
Master
Master
 
Posts: 8069
Joined: 16 Aug 2002, 00:00

Re: OLD letters written in Italy to be translated please

Postby angel112 » 01 Jan 2007, 07:16

Thank you Valarie.The information you gave me IS my grandparents. My Aunt Theresa (that you have listed) still lives in the house on Highland Avenue. I have not see this information that you have attached. They always said that my grandfather was not sure of his date of birth. I guess it could be wrong. I wanted to send for his birth certificate in Italy but not sure how to do that. All the information you sent IS correct. Thank you again. Jeannie :D
User avatar
angel112
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 28 Aug 2004, 00:00

Re: OLD letters written in Italy to be translated please

Postby vj » 01 Jan 2007, 16:25

Jeannie,
You're welcome!
Added link to 1930 census image (above)

possible 1920 census
- 635 Highland Ave: Boarding House for RR Workers?
- Incorrect age?
- Similar information to 1918 WW1 Card?

Name: Paul E Emanuel
Home in 1920:
635 Highland Ave
Connellsville Ward 2, Fayette, Pennsylvania
Age: 25?? years Estimated birth year: abt 1895
Birthplace: Italy
Relation to Head of House: Boarder
Father's Birth Place: Italy Mother's Birth Place: Italy
Marital Status: Single
Year of Immigration: 1903 Al
Able to read: No Able to Write: No
Occupation: Repairman RR
---------------

You have this manifest with 1873 birth year?
possible 1902 manifest
3 Nov 1902 SS Massilia Naples to NY
line 5
Paolo Emmanuele
- travelling with cousin Fran. Lanza line 4?
- 29 yrs old (abt 1873)
- single
- last residence Naso
- going to Connellsville, PA
- joining cousin Gaetano Scarvaci
User avatar
vj
Master
Master
 
Posts: 8069
Joined: 16 Aug 2002, 00:00

Re: OLD letters written in Italy to be translated please

Postby brujaojos » 01 Jan 2007, 17:36

Hi Jeannie,

If you can post the documents you want translated, I'm sure we can help translate for you! If not, you can always email them to me!

Smile for me!:)
Trish
Smile for me!:)
Trish
Professional & Certified Genealogist
Where the Acorn Fell Genealogy Services
Genealogy-Forum
User avatar
brujaojos
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 1061
Joined: 19 Aug 2004, 00:00
Location: Philadelphia

Re: OLD letters written in Italy to be translated please

Postby angel112 » 02 Jan 2007, 01:28

I am trying to upload a copy of one of the letters and it is telling me I can not upload the file. Any suggestions? I was trying to do it in jpeg form.
User avatar
angel112
Newbie
Newbie
 
Posts: 4
Joined: 28 Aug 2004, 00:00


6 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.