words at end of death certifcate?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
15 posts • Page 1 of 1

words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 21 Aug 2007, 19:55

Going through some of the LDS films today (death notices) I noticed that sometimes it said 'di' infront of the name of the parent and sometimes it said 'fu' I'm sure I read somewhere di means the parent was alive when the death was registered and fu meant the parent was dead at the time the death was registered. (Hope I got this correct :roll: )
Also at the bottom on one of the records for Angelo Bastianello it had a word which looked like 'vidovo' di Maria Fortuna, I think this could be a link re the wife of the person who has died. Would this mean the wife had died before the husband? or is she still alive at the time the death was registered?

On another record for a woman at the end it had moglie (not sure about the spelling) di and then a man's name. (wife of....?)

Another one recording a man's death had at the end a word beginning cong.....then a woman's name.


What would be put at the end of the record to make it clear if the wife /husband was alive/dead when their partner had died?

Be grateful if anyone can explain this.

Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby NOLA » 21 Aug 2007, 20:27

Hi,

Sometimes in the very old certificates you will see di, plus the family name. This is because there were often multiple names: for example, Anthony Rubino di Giuseppe , Anthony Rubino di Mario, etc. "Fu" does indicate that the person mentioned was dead. Videvo (vedevo) means widower in Italian.
Hope this helps.
User avatar
NOLA
Rookie
Rookie
 
Posts: 55
Joined: 21 Aug 2007, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 22 Aug 2007, 07:03

Hi Nola
Many thanks for the explanation I now know that I need to look at earlier dates for the death of the wife.

Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby elba » 22 Aug 2007, 08:01

Nola is right - the word 'fu' is, I believe, derived from the word defunto - it means 'late' - for example il fu signor Rossi, the late Mr Rossi.
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
User avatar
elba
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 739
Joined: 15 Feb 2006, 01:00
Location: The Alps - N.Italy

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 22 Aug 2007, 09:12

Thanks Elba
I'm getting there! Slow but sure!! :wink: :lol:
Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby angelamascia » 24 Aug 2007, 15:58

By the way widower in Italian is vedovo and not vedevo.

Thanks.
Surnames: Mascia, Iapozzuto, Piacquadio, Iacobacci
User avatar
angelamascia
Rookie
Rookie
 
Posts: 61
Joined: 07 Jul 2007, 00:00
Location: USA - ITALY

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 24 Aug 2007, 18:44

Many thanks Angelamascia
would the word for widow be vedova?
There was another word which began with cogn.......... /cong........?at the end of another death certifcate, could that be the beginning of another word meaning widow?
Grateful for your help
Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby NOLA » 24 Aug 2007, 23:26

Cognome means surname.
User avatar
NOLA
Rookie
Rookie
 
Posts: 55
Joined: 21 Aug 2007, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby NOLA » 24 Aug 2007, 23:27

Vedovo. Sorry about the mistake. Too quick to respond.
User avatar
NOLA
Rookie
Rookie
 
Posts: 55
Joined: 21 Aug 2007, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 25 Aug 2007, 19:58

That's ok Nola no harm done, it was so nice of you to reply :)
Thanks for 'cognome-surname' I just never thought about that, I'll have another look at the records when I go back on Tuesday to see if that fits in.
Many Thanks for answering. :D
Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby BillieDeKid » 26 Aug 2007, 20:57

The word starting cong could be congiunto which means related or coniugati meaning married or coniugi meaning married couple. di on the form means of, about or concerning. If you see di anni that means age.

Regards,

Elizabeth
User avatar
BillieDeKid
Master
Master
 
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 26 Aug 2007, 21:10

Many thanks Elizabeth
I've written all that down and I'll see what fits in when I look at the records again.
Thanks again for your help
Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby BillieDeKid » 27 Aug 2007, 01:54

Emmy,

The LDS centers have a genealogical Italian word list that you can purchase for a dollar. It's straight and to the point, very helpful. It gives you all of the words and various meanings pertaining to words you'll find in death certificates, marriage banns, baptismal records etc.

I bought one and it is well worth it. You may want to check it out.

Good luck

Elizabeth
User avatar
BillieDeKid
Master
Master
 
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois

Re: words at end of death certifcate?

Postby Emmy » 28 Aug 2007, 10:21

Elizabeth, you'll never believe this but I just found that page on
http://www.familysearch.org/Eng/Search/ ... _word_list
yesterday and have bookmarked it. Hopefully I may be able to download it from there.

Many thanks for posting that information.
Emmy
User avatar
Emmy
Master
Master
 
Posts: 639
Joined: 11 May 2006, 00:00

Re: words at end of death certifcate?

Postby BillieDeKid » 28 Aug 2007, 14:36

Fantastic! It should be a great help for you.

If you can't download it try to highlight each page and copy it then paste it into note pad or word. That might work.

Elizabeth
User avatar
BillieDeKid
Master
Master
 
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois


15 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Exabot [Bot] and 2 guests

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.