Help with translation of two lines in matrimonio document

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
4 posts • Page 1 of 1

Help with translation of two lines in matrimonio document

Postby vecchiacapra » 23 Aug 2007, 11:50

Help, please - this from a matrimonio document (1852) - has us stumped . The 3rd and 4th lines of handwritten information. Between Nicola Lazzaro’s age and “born in Bariâ€
User avatar
vecchiacapra
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: 06 Jun 2007, 00:00

Re: Help with translation of two lines in matrimonio documen

Postby suanj » 23 Aug 2007, 14:51

Nicola Lazzaro of age 25 born in Bari, Teamster/ Coachman profession, domiciled in Bari ..(Bresa..? probable a hamleth) son of Nicola Donato carpenter, and of Mariagela Calabrese, both domiciled with the son


suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11123
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Help with translation of two lines in matrimonio documen

Postby vecchiacapra » 23 Aug 2007, 23:09

Suanj, Thank you so much. We couldn't make out carrozziere. and “hamletâ€
User avatar
vecchiacapra
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: 06 Jun 2007, 00:00

Re: Help with translation of two lines in matrimonio documen

Postby suanj » 24 Aug 2007, 04:29

Hi Joyce, thanks for kind words... here in this forum, all members helping...
regards, suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11123
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy


4 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.