Supplimental Marriage Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
9 posts • Page 1 of 1

Supplimental Marriage Record

Postby michaeldi » 26 Aug 2007, 16:05

Greetings,

I found this record in the supplimental section of a marriage register. It mentions the previous spouses as both were widows. I can understand bits and pieces. Can anyone help me understand the purpose of this record? Any help, as always, is greatly appreciated.

Michael

[img][IMG]http://widget.slide.com/rdr/1/1/3/W/900000004091e2b/1/359/b_55biSR6D8avVsbMmU0ubHHnfOEQTcY.jpg[/img][/img]


[img][IMG]http://widget.slide.com/rdr/1/1/4/S/9000000040965dd/1/60/wBpZ5hfhrD82OUN84B4FMYQuI5jEoZy4.jpg[/img][/img]
User avatar
michaeldi
Rookie
Rookie
 
Posts: 35
Joined: 03 Jun 2007, 00:00

Re: Supplimental Marriage Record

Postby michaeldi » 06 Sep 2007, 00:08

Greetings All,

Any help understanding this record would be most appreciated. I do not need a full translation I just want to understand the intent.

Thank you so much,

Michael
User avatar
michaeldi
Rookie
Rookie
 
Posts: 35
Joined: 03 Jun 2007, 00:00

Re: Supplimental Marriage Record

Postby nuccia » 06 Sep 2007, 06:49

Hi Michael,

I just saw these. I'm not fluent in Italian but I can attempt to have a look for you when I get back from work today.

Meanwhile, you may want to have a look at this site. It helps with translations of the acts..

http://www.comunesofitaly.org/tools_ruth_nerud

Hope it helps.
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4585
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: Supplimental Marriage Record

Postby suanj » 06 Sep 2007, 09:19

Hi michael, it is a bit hard to read the handwriting, however the concept is abt :
17 oct 1896
the marriage made in "extremis" for life danger of Salvatore, widower of age 39, farmer, born and resident in Palma di Montechiaro, Girgenti (Agrigento ) province, son of late Giovanni and of Giuseppa MI....(?), that in imminent life danger, it ask of to marry at Calogera Di Maria widow, of age 52, housewife, born and resident in Palma di Montechiaro, Girgenti (Agrigento ) province, daughter of late Calogero and of late Angela Corrente... etc.. document presented: the birthacts relayed in current date, and Calogera added the explanation, that if she, also, made a previous marriage with Giuseppe Cordallo, the husband is died the 28 feb 1880 as result from death registry, and death act relayed in current date, and also by oath of witnesses: Calogero Vitale age 52 sulphur miner, Antonio Morgante age 50 farmer, ... .... age 52 farmer and Giovanni Cordallo age 42 farmer, that, they are especially verified that it are no obstacle of relationship or similar between the spouses......
suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11070
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Supplimental Marriage Record

Postby BillieDeKid » 06 Sep 2007, 10:17

Hi Suanj,

This is really interesting! What situation would a person use imminent danger as a reason to marry? Just curious.

Thanks

Elizabeth
User avatar
BillieDeKid
Master
Master
 
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois

Re: Supplimental Marriage Record

Postby suanj » 06 Sep 2007, 10:25

normally, imminent death danger(disease, war etc..)
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11070
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Supplimental Marriage Record

Postby michaeldi » 07 Sep 2007, 02:22

Greetings All,

How very interesting. Thank you all so much for your help. I'll have to look around this time to see if he died.

Thanks again,

Michael
User avatar
michaeldi
Rookie
Rookie
 
Posts: 35
Joined: 03 Jun 2007, 00:00

Re: Supplimental Marriage Record

Postby liviomoreno » 09 Sep 2007, 17:03

michaeldi wrote:Greetings All,

How very interesting. Thank you all so much for your help. I'll have to look around this time to see if he died.

Thanks again,

Michael

Do you really think he could be still alive? :lol: :lol: :lol:
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3901
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: Supplimental Marriage Record

Postby michaeldi » 09 Sep 2007, 18:21

:lol: Woops.....good catch Livio. :oops:

I meant to say when instead of "if. Oh, well :lol:

Have a good one.

Michael
User avatar
michaeldi
Rookie
Rookie
 
Posts: 35
Joined: 03 Jun 2007, 00:00


9 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: scraig32 and 3 guests

 
Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.