I'm translating my uncles birth certificate and need help with 5 words. After the Civil registrar and town name is the name of a woman (I assume was the midwife) next is di anni (age) cinquanta (50) then a written word that looks like livatriu? - That's one word I need help with.
Next - after she declared at 2:00 is meridiane e minuti, del di (no problem with this) however - the next word looks like ventisette? which is 27 - need help with that word or is 27 correct?
Next - after casa posta (post office) - in quert? - need help with that one. The word after quert? is abitato which I believe means inhabited.
And last - after Tedeschi Concetta - domia di asa - I can't even guess at that one.
Everything else on the document I didn't have a problem with. So if anyone can help me out with these five words I'd appreciate it.