Can't make out town name

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
User avatar
BillieDeKid
Master
Master
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois

Can't make out town name

Postby BillieDeKid » 12 Sep 2007, 04:12

Can anyone make out the name of the town that the bride was from. Her husband to be and father-in-law are from Simbario her father is from Brognaturo and the town she resides in looks like Serapiatini but I can't find it or anything close to that spelling on the map.

Also, where the brides mother's name should be are the letters N. N. what does that mean?

http://img528.imageshack.us/img528/738/page0032dc7.png

Thanks
Elizabeth

User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 11560
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Can't make out town name

Postby suanj » 12 Sep 2007, 04:46

the name towns wrote are:
-groom born and residentin Simbario and bride born and resident in Brognaturo, no more name towns mentioned in this record...

N.N.= Nomen Nescio( latin)=no name, unknown name( in this case no mother name)
regards, suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH

User avatar
BillieDeKid
Master
Master
Posts: 1210
Joined: 29 Jul 2007, 00:00
Location: Illinois

Re: Can't make out town name

Postby BillieDeKid » 12 Sep 2007, 05:33

Thanks suanj,

I'm glad you could tell what it was. Brognaturo for Francesco was very clear (the B and r) for her not so clear for me. I have N.N. on several of my documents, now I know what it means.

Thank you once again for your help.

Regards,
Elizabeth

User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 11560
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Can't make out town name

Postby suanj » 12 Sep 2007, 08:55

:D suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH


Return to “Italian language, handwriting , script & translations”

Who is online

Users browsing this forum: vspeciale66, Yahoo [Bot] and 7 guests