Need Help Translating Certificate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
10 posts • Page 1 of 1

Need Help Translating Certificate

Postby Zengac » 10 Oct 2007, 16:23

Hello! I'm hoping someone can help me determine what this certificate relates to. It mentions the name Luigi Lupi, which is my relative but I have no idea what it is about. Any help is much appreciated! Thank you!!

[img=http://img511.imageshack.us/img511/9162/luigilupicertificatebv9.th.png]
User avatar
Zengac
Newbie
Newbie
 
Posts: 16
Joined: 24 Apr 2003, 00:00

Re: Need Help Translating Certificate

Postby suanj » 10 Oct 2007, 16:39

this is a certificate by Prefect of Calabria Citeriore province, stating that Luigi Lupi after the examinations of 27 and 28 Oct 1870 , well it is qualified Municipal Secretary work ( secretary in town hall); regards, suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11182
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Need Help Translating Certificate

Postby Zengac » 10 Oct 2007, 16:45

Thank you so much! Do you know what that means? Does it mean that he just worked at the town hall? What would his duties have been? The family story was that he was some sort of a politician in San Amantea di Pietro and that he went to work on a coffee plantation in Argentina and was murdered there.
User avatar
Zengac
Newbie
Newbie
 
Posts: 16
Joined: 24 Apr 2003, 00:00

Re: Need Help Translating Certificate

Postby suanj » 10 Oct 2007, 16:53

he sure worked in the Town hall of San Pietro di Amantea town and it is very possible that he was also a politician in the town... and it is very sad that a great man(no all people in the 1870 they was litterates... and he sure had some diploma for to have this work.. ) was murdered... the life is so strange... a good work in Italy.. a good culture, probably also of rich family and he left Italy for the foreign country and murdered... strange life... suanj
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11182
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Need Help Translating Certificate

Postby Zengac » 10 Oct 2007, 17:15

It is very sad indeed, though to date, I have not found any proof of his departure from Italy. But, as is so often the case, there is usually some truth behind most family legends so I will continue to search for more clues.

Is it possible that Luigi was one of the town's clerks that would complete things like birth and marriage notices? I have noticed that on such notices for other relatives in the same town, the name of the clerk completing the notice is listed as Luigi Lupi. I just assumed that it was a coincidence, thinking that "Luigi Lupi" was a fairly common name.
User avatar
Zengac
Newbie
Newbie
 
Posts: 16
Joined: 24 Apr 2003, 00:00

Re: Need Help Translating Certificate

Postby Poipuo4 » 10 Oct 2007, 17:38

My gggf was a town councilman in his town and I matched his handwriting on his own son's atto di nascita to the handwriting on other certificates in the town. Sure enough, he had handwritten some other certificates registering births in his town. Maybe you can do the same thing. If you have something with his signature on it, give it a try!
http://www.celenzaheritage.com

dedicated to the people of Celenza Valfortore, Province of Foggia
User avatar
Poipuo4
Elite
Elite
 
Posts: 387
Joined: 01 Dec 2006, 01:00
Location: Connecticut

Re: Need Help Translating Certificate

Postby Zengac » 10 Oct 2007, 17:42

That's a great idea! I will certainly give that try. Thanks!! :D
User avatar
Zengac
Newbie
Newbie
 
Posts: 16
Joined: 24 Apr 2003, 00:00

Re: Need Help Translating Certificate

Postby suanj » 10 Oct 2007, 19:34

Zengac wrote:It is very sad indeed, though to date, I have not found any proof of his departure from Italy. But, as is so often the case, there is usually some truth behind most family legends so I will continue to search for more clues.

Is it possible that Luigi was one of the town's clerks that would complete things like birth and marriage notices? I have noticed that on such notices for other relatives in the same town, the name of the clerk completing the notice is listed as Luigi Lupi. I just assumed that it was a coincidence, thinking that "Luigi Lupi" was a fairly common name.

the secretary, in old time, it could be as a town's clerk and/or civil records officer......
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11182
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy

Re: Need Help Translating Certificate

Postby Zengac » 10 Oct 2007, 19:50

Suanj, you are the BEST! Thank you so very much!! :D
User avatar
Zengac
Newbie
Newbie
 
Posts: 16
Joined: 24 Apr 2003, 00:00

Re: Need Help Translating Certificate

Postby suanj » 10 Oct 2007, 19:52

:D :D :D
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
 
Posts: 11182
Joined: 20 Feb 2003, 01:00
Location: Molise region, Italy


10 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.