Gaetano LaBarbera Birth Record!

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1

Gaetano LaBarbera Birth Record!

Postby johnlabarbera » 22 Jan 2008, 23:07

Image


Image

Image

Image

:D :D :D :D :D

Laura thank you for translating when you get a chance!!! I am excited!!!
User avatar
johnlabarbera
Veteran
Veteran
 
Posts: 199
Joined: 23 Dec 2007, 16:31
Location: Katy Texas USA

Re: Gaetano LaBarbera Birth Record!

Postby johnlabarbera » 23 Jan 2008, 18:03

HI John!!!!!
You're right !!!! this is Gaetano's birth act.....
Here is:
in italian:

Numero d'ordine undici.
Atto di nascita di Gaetano La Barbera
L'anno milleottocentosettantaquattro (1874) il dì dodoci (12) Gennaio alle ore diciasette (17) d'Italia nella Casa Municipale di Bagaria
Innanzi a Noi, Angelo Notar Castronovo Sindaco ed Ufficiale dello Stato Civile del Comune di Bagaria, provincia di Palermo, è comparsa Antonia Di Bella di anni trentotto (38), levatrice, domiciliata in Bagaria, la quale ci ha presentato un neonato di sesso maschile ed ha dichiarato che lo stesso è nto da Sebastiana Gargano di anni ventitrè (23), domiciliata in Bagaria e da Giovanni La Barbera suo marito di anni ventinove (29), campagnolo, domiciliato in Bagaria nel giorno dieci (10) del mese di sopra alle ore sette (7) d'Italia nella casa di abitazione di detti coniugi.
Inoltre la suddetta comparente ha dichiarato di dare al neonato il nome di Gaetano.
Le presentazioni e dichiarazioni suddette sono state fatte alla presenza di Giuseppe So...? di anni cinquantanove (59) e di Giuseppe Aguglio di anni cinquantatre, .....?, domiciliati in Bagaria testimoni prodotti dalla dichiarante.
......

Number eleven (11)
Birth act of Gaetano La Barbera
The year 1874, the day 12 of January at 5 pm. in the Comune House of Bagaria,
in front of me Angelo Notar Castronovo Mayor and Civil official of the Comune of Bagaria, Palermo Province, appear
Antonia Di Bella, age 38, midwife, resident in Bagaria, she is showing a baby boy, and she declared that he is born by Sebastiana Gargano age 23, living in Bagaria, and by Giovanni La Barbera her husband, age 29, peasant, living in Bagaria, in the day 10 of the month above (January) at 7 a.m. of Italy in the house of these married couple.
Besides, this woman (the midwife) declared to give the baby boy the name of Gaetano .
Later on there are the Witnesses's names... etc....

VERY GOOD JOHN!!!!!

so you have the right birth date about Gaetano : January 10, 1874

I can't believe how quick was for you track down this document!!!! I'm sure that if you would asked directly to the Bagheria Comune perhaps you'll be able to have the same document after months and months.....
Happy for You!!!
Laura
User avatar
johnlabarbera
Veteran
Veteran
 
Posts: 199
Joined: 23 Dec 2007, 16:31
Location: Katy Texas USA


2 posts • Page 1 of 1

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 1 guest

cron

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.