Dazi translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
MichaelSerchio
Rookie
Rookie
Posts: 88
Joined: 21 Dec 2005, 00:00
Location: Glasgow, Scotland
Contact:

Dazi translation

Post by MichaelSerchio »

This is a photograph of a record I found in Pisa. He was possibly an orphan from the hospital.

Image

Any help translating the text would be greatly appriciated.

Thanks,
Michael Colognori
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7031
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Dazi translation

Post by liviomoreno »

On January 12, 1897 Doroteo Dazi, an abandoned child (foundling), was baptized by ....
User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: Dazi translation

Post by Lucap »

liviomoreno wrote:On January 12, 1897 Doroteo Dazi, an abandoned child (foundling), was baptized by ....
Maybe 1857?

Luca
User avatar
MichaelSerchio
Rookie
Rookie
Posts: 88
Joined: 21 Dec 2005, 00:00
Location: Glasgow, Scotland
Contact:

Re: Dazi translation

Post by MichaelSerchio »

Hi,

It is 1857, thanks for the translation.

Thanks very much.

Michael
User avatar
Sirena
Elite
Elite
Posts: 250
Joined: 16 Aug 2007, 00:00
Location: Rhode Island

Re: Dazi translation

Post by Sirena »

Livio,
Is Trovatello the word that identifies her as an abandoned foundling? If not, which expression is it? Thank you.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7031
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Dazi translation

Post by liviomoreno »

Sirena wrote:Livio,
Is Trovatello the word that identifies her as an abandoned foundling? If not, which expression is it? Thank you.
Yes "Trovatello" is the Italian word for abandoned foundling.
Trovatello is masculine, as well as Doroteo...
Post Reply