*** There is a problem with new registrations - Contact us when you did not receive an activation email ***

le traduzioni di Antonio e Nuccia

General Non-Genealogy Discussions.
Ask questions, chat and talk about anything.
28 posts • Page 1 of 21, 2

le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 02:56

Ciao Antonio!

Per te....

For you!

:D
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby wldspirit » 01 Apr 2007, 03:17

Ha ha....I know per te from my Eros Ramazzotti cd's......oh but that uomo is bello...... :P
Lee
___________________________

"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
User avatar
wldspirit
Staff
Staff
 
Posts: 5599
Joined: 17 Nov 2004, 01:00
Location: U.S.A.

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby lcd_a » 01 Apr 2007, 03:20

Che bello! Tu lo hai creato veramente per me...grazie...
Cosi quando hai bisogno di un aiuto in una traduzione io posso darti il mio piccolo aiuto per dare un senso comprensibile ad una frase

Wooau! beautiful! you have create true...thanks..
so when you need an help on a traslazion I can give you a litte help
for to give a sense comprehensible at one phrase
User avatar
lcd_a
Rookie
Rookie
 
Posts: 25
Joined: 29 Mar 2007, 00:00
Location: Trabia, Palermo, Sicilia, Italia

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby lcd_a » 01 Apr 2007, 03:30

Ciao Lee! si lo so che Ramazzotti è bello ma la bellezza passa l'animo e lo spirito rimangono..

Hi Lee yes l know that Ramazzotti is beautiful man but the beauty fly away but the mind and the spirit remain...
User avatar
lcd_a
Rookie
Rookie
 
Posts: 25
Joined: 29 Mar 2007, 00:00
Location: Trabia, Palermo, Sicilia, Italia

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 03:31

Che bello! Tu lo hai creato veramente per me...grazie...
Cosi quando hai bisogno di un aiuto in una traduzione io posso darti il mio piccolo aiuto per dare un senso comprensibile ad una frase


How beautiful! You really did create a post just for me! Thank You. This way, when you need help with a translation, I can offer a little bit of help to give you a sense of comprehension with a phrase.

Hope thats right..I did it without the electronic translator!
Spero che e giusto. Lo fatto senza il traduttore elettronico!


Si Antonio. Lo fatto per te pero devi aiutare a tutti!
Yes, Antonio. I created it for you but you must help everybody.

We will all help each other and have fun too.
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby lcd_a » 01 Apr 2007, 03:45

Certo Nuccia! daro il mio aiuto a tutti! mi piace molto rendermi utile...ho tanta voglia di fare e di condividere con gli altri...

Certain Nuccia! I wish to give my contribution to all people!
I like so much to be useful I have so much wish to share my experience of live with all people
I wish writing well !!!
User avatar
lcd_a
Rookie
Rookie
 
Posts: 25
Joined: 29 Mar 2007, 00:00
Location: Trabia, Palermo, Sicilia, Italia

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 03:52

Did I write this properly??? You didn't correct it, teacher! :lol: :lol:
Ho scritto questo correttamente??? Non lo correggevate, insegnante! : lol: : lol:

Hope thats right..I did it without the electronic translator!
Spero che e giusto. Lo fatto senza il traduttore elettronico!


Si Antonio. Lo fatto per te pero devi aiutare a tutti!
Yes, Antonio. I created it for you but you must help everybody.
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 04:00

Certo Nuccia! daro il mio aiuto a tutti! mi piace molto rendermi utile...ho tanta voglia di fare e di condividere con gli altri...


But of course, Nuccia! I will give my help to all. I like very much to be useful...I really want to exchange experiences with others (Not sure if this is a correct/perfect translation..hope someone can confirm)
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby lcd_a » 01 Apr 2007, 04:04

Si !! lo hai scritto correttamente..senza nessun errore! brava hai visto che fai gia progressi!!! se studi il tuo insegnante ti da buoni voti!

yes !! You are writing correct..without mistake! clever! you are get on to study !!! if you study well the your teacher is happy !
User avatar
lcd_a
Rookie
Rookie
 
Posts: 25
Joined: 29 Mar 2007, 00:00
Location: Trabia, Palermo, Sicilia, Italia

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 04:26

lcd_a wrote:Si !! lo hai scritto correttamente..senza nessun errore! brava hai visto che fai gia progressi!!! se studi il tuo insegnante ti da buoni voti!

yes !! You are writing correct..without mistake! clever! you are get on to study !!! if you study well the your teacher is happy !


Yes, you wrote it correctly..without errors! Great! See, you're already making progress! If you do well with your studies then you make your teacher happy!


Whoo Hooo!! :lol: :lol:
translation; Whoo Hooo :lol: :lol:

Antonio, devo andare a lavaro domani. Buona notte per addesso e parliamo domani.

Baci Erminia (My real name)
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby lcd_a » 01 Apr 2007, 04:54

Yes, you wrote it correctly..without errors! Great! See, you're already making progress! If you do well with your studies then you make your teacher happy!


Whoo Hooo!! :lol: :lol:
translation; Whoo Hooo :lol: :lol:

Antonio, devo andare a lavaro domani. Buona notte per addesso e parliamo domani.

Baci Erminia (My real name)[/quote]

Ok qui è gia l'alba di domenica mattina sono le 06:45 a.m. ho passato tutta la notte al pc!! sono conento! di aver parlato con te...si potra ripetere?
buona notte da Antonio (il mio vero nome)

ok here is dawn of sunday morning 06:45 a.m. I pass all the night to pc!! but I am happy! to speak with you...is possible to repeat? good night from antonio ( my true name)
User avatar
lcd_a
Rookie
Rookie
 
Posts: 25
Joined: 29 Mar 2007, 00:00
Location: Trabia, Palermo, Sicilia, Italia

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby liviomoreno » 01 Apr 2007, 10:17

nuccia wrote:Hope thats right..I did it without the electronic translator!
Spero che e giusto. Lo fatto senza il traduttore elettronico!


Si Antonio. Lo fatto per te pero devi aiutare a tutti!
Yes, Antonio. I created it for you but you must help everybody.


Spero che sia giusto. L'ho fatto senza il traduttore elettronico!

Si Antonio. L'ho fatto per te però devi aiutare tutti!
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3760
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby nuccia » 01 Apr 2007, 10:31

Hi Livio!

Thanks for the corrections! Its very much appreciated! Between you guys I'll figure this out yet! :lol: :lol:

Could you translate this phrase for Biff...

"di poterti abbracciare da vicino." It has me stumped. Now I have to go to work :cry:
nuccia - IG Moderator
Gente di Mare
Gente Italian Genealogy Forum
Image
Extractions of various Comuni in Reggio
User avatar
nuccia
Staff
Staff
 
Posts: 4576
Joined: 20 Nov 2005, 01:00
Location: Toronto, Canada

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby liviomoreno » 01 Apr 2007, 15:13

nuccia wrote:"di poterti abbracciare da vicino."


If you have the occasion to come to Italy I would be happy to "to give you a big hug" (To embrace you)
User avatar
liviomoreno
Master
Master
 
Posts: 3760
Joined: 13 Feb 2004, 01:00
Location: Rome, Italy

Re: le traduzioni di Antonio e Nuccia

Postby Biff83 » 01 Apr 2007, 16:32

Molto grazie, Livio.

Vi auguro la buona Palma ed una santa Pasqua!

Biff
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
User avatar
Biff83
Master
Master
 
Posts: 2735
Joined: 02 Jan 2007, 01:00

Next

28 posts • Page 1 of 21, 2

Return to Off Topic - We don't only do Italian Genealogy

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.