Search found 37 matches
- 19 Nov 2009, 13:41
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
My eyes fail me again I'm guessing that the document was copied from the original or earlier church record in 1846 to fulfill part of the requirements for a marriage occurring around that time. Is the copy exact or more like an extract (estratto) of the original?
- 19 Nov 2009, 01:00
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Is Simone Martorana's age listed in this document? This may be Vincenza Martorana's father.
http://www.postimage.org/image.php?v=aVPlR3r
http://www.postimage.org/image.php?v=aVPlR3r
- 18 Nov 2009, 18:18
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Ah, it was handwritten at the top of the document beside the year. At first I thought this was writing bleeding through from another page. Thanks, Livio.
- 18 Nov 2009, 14:27
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
This death document does not list the day the child died or am I just misreading it?
http://www.postimage.org/image.php?v=Ts1EPWxA
http://www.postimage.org/image.php?v=Ts1EPWxA
- 17 Nov 2009, 12:33
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
I haven't come across the name Maruzza before. Maybe it was a family name. Angela Princiotto -- I have another document with her name where the spelling is clearer. I have two documents that are very similar. Both are in Latin and I think are death documents. This is the older document. http://www.p...
- 16 Nov 2009, 22:52
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Thanks for the quick response. I didn't think the name was Dragotto. The given name of the Dragotto on this death certificate is unclear.
http://www.postimage.org/image.php?v=Ts1A5fiS
http://www.postimage.org/image.php?v=Ts1A5fiS
- 16 Nov 2009, 21:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Thanks, Luca. I hoping I'll improve my Latin so that I can understand more of this on my own but it is always helpful to have a second, and much better, opinion I can tell if one of the parents is a Dragotto in this birth document.
http://www.postimage.org/image.php?v=Pq_mRLS
http://www.postimage.org/image.php?v=Pq_mRLS
- 16 Nov 2009, 15:03
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Thanks everyone, I was thinking Cosimo Garuti? I have another birth document in Latin. I'm curious to whom the reference "sister" applies? And of course the other information as well.
http://img130.imageshack.us/i/bccristinamonte.jpg/
http://img130.imageshack.us/i/bccristinamonte.jpg/
- 15 Nov 2009, 16:06
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Thanks Livio. I wonder if the person writing the name transposed the letters and the name should be Girolamo. We'll never know. In the following promessa the husband's name is unclear and it also appears that the bride stipulates that she be called Rosa although two other names are listed. http://im...
- 15 Nov 2009, 01:20
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
That's rather an unusual name, isn't it?
- 14 Nov 2009, 20:19
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Thanks, Livio, that name was eluding me.
I have another challenging name on this child's birth certificate.
http://img35.imageshack.us/i/img1903j.jpg/
I have another challenging name on this child's birth certificate.
http://img35.imageshack.us/i/img1903j.jpg/
- 12 Nov 2009, 23:45
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
At first I thought the child's name in this death certificate was Gaetana,; it's not but I can't figure out what the correct name is.
http://img39.imageshack.us/i/dragotto.jpg/
http://img39.imageshack.us/i/dragotto.jpg/
- 11 Nov 2009, 22:23
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
This death certificate is for a child. I after the child's name is written one year one month, I think. Is this an estimate of the child's age at death?
http://img260.imageshack.us/i/deathcert ... drean.jpg/
http://img260.imageshack.us/i/deathcert ... drean.jpg/
- 11 Nov 2009, 19:14
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
I believe 35 is the correct age. I have a death certificate for her husband who died in 1831. Orazio is how I interpreted her father's name, the mother Giuseppa Rosicato (?) It is purely a guess that Orazio might be another son of the elder Cristofalo. I would also presume that Orazio is still living.
- 11 Nov 2009, 12:44
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with Allegatti
- Replies: 55
- Views: 31060
Re: Help with Allegatti
Luca, I really appreciate the clarifications you provide in addition to your transcriptions and translations. I think the following death certificate may point to another of old Cristofalo's children. http://img52.imageshack.us/i/deathcertificateannamar.jpg/ And I have another mystery that I'll post...