Search found 21 matches
- 23 Aug 2011, 16:01
- Forum: Italian History & Culture
- Topic: documentazione di leva
- Replies: 1
- Views: 2696
Re: documentazione di leva
io ho già visto registri intitolati:"liste di estrazione" forse qualcuno su questo forum può spiegare se c'è una differenza con registri degli esiti di leva!!!???
- 07 Jul 2010, 07:09
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: documents research in Campania(Naples, Salerno, Avellino....
- Replies: 22
- Views: 15725
Re: documents research in Campania(Naples, Salerno, Avellino
For : frattlaw , Icr2919 , taxi 55 , and roydeane.
Can you say to me if you had contacts with "fargone" .
Thanks.
Can you say to me if you had contacts with "fargone" .
Thanks.
- 06 Jul 2010, 07:07
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
- 06 Jul 2010, 06:53
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
- 05 Jul 2010, 20:10
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
italiano sì e di sangue.
CIAO.
CIAO.
- 05 Jul 2010, 16:37
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
dei buffoni ne conosco molto
- 05 Jul 2010, 15:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Additional Translation
- Replies: 10
- Views: 6435
Re: Additional Translation
Io ho trovato : Angela Alfonza Piazza ...
Birth:
18 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy
Christening:
19 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy
Parents:
Father: Giovanni Piazza
Mother: Vincenza di Liberto
Birth:
18 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy
Christening:
19 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy
Parents:
Father: Giovanni Piazza
Mother: Vincenza di Liberto
- 05 Jul 2010, 15:33
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Additional Translation
- Replies: 10
- Views: 6435
Re: Additional Translation
SEGRETARIO COMUNALE. Dott.ssa Vincenza Gaudiano retribuzione curriculum - tel.0918308025 e mail: info.comune.bisacquino.pa.it
- 05 Jul 2010, 14:33
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Additional Translation
- Replies: 10
- Views: 6435
Re: Additional Translation
Archivio di Stato di Palermo:
archivi.beniculturali.it/ASP
e-mail: aspa@archivi.beniculturali.it
Comune di Bisacquino:
www.comune.bisacquino.pa.it/
e mail: info.comune.bisacquino.pa.it
archivi.beniculturali.it/ASP
e-mail: aspa@archivi.beniculturali.it
Comune di Bisacquino:
www.comune.bisacquino.pa.it/
e mail: info.comune.bisacquino.pa.it
- 05 Jul 2010, 14:24
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
Sotto un avatar IO posso scrivere che sono tedesco...
A presto...
A presto...
- 05 Jul 2010, 12:55
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
L' esito di leva in secondo è un altra persona che era nato nel 1890 (fratello del primo nato nel 1876) di anni 19 il 18-03-1910 (1890+19)... In cima :http://img121.imageshack.us/img121/260/img137p.jpg > cosa c'è scritto : " ...per ...? 316?...? " .Non sai ? PS: sei inglese o italiana ?
- 05 Jul 2010, 09:18
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
Grazie suanj , ho capito , chiederò all 'ufficio dell' archivio di stato (in Italia) competente per l'anno 1897 !(nascita 1876-esito di leva attuale =1896). Mi permetto di far un altra richiesta : cosa c'è scritto su questo esito di leva (consolato New York ? ) perché vorrai sapere come posso far...
- 05 Jul 2010, 07:12
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
Ti ringrazio suanj ma (tu) pensi che esiste un altro documento nei registri di leva ? altra classe ? Perché tutto è riempito sull'esito di leva che ho , contrassegni personali , data dell'arruolamento , ecc... Salvo categorie di iscrizione.Io l'ho visto sull'atto di matrimonio che l'iscrizione era...
- 04 Jul 2010, 21:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
Non ho trovato termini che possono corrispondere.Latino , sindrome della malattia , ecc...
Quale documento posso richiedere quando qualcuno era iscritto in terza categoria ?(esito di leva asce)
Avevo richiesto (asna) i fogli matricolari ma l'esito della ricerca era negativa.
Grazie.
Quale documento posso richiedere quando qualcuno era iscritto in terza categoria ?(esito di leva asce)
Avevo richiesto (asna) i fogli matricolari ma l'esito della ricerca era negativa.
Grazie.
- 04 Jul 2010, 16:53
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: A Tessa78
- Replies: 21
- Views: 9706
Re: A Tessa78
Grazie a ...
Tessa78 , suanj ed a PeterTimber.
suanj ha spiegato bene , ma cosa c'è scritto tra parentesi ?
(esito di leva del mio bisnonno - classe 1876).
NB :non so scrivere bene in inglese .
Tessa78 , suanj ed a PeterTimber.
suanj ha spiegato bene , ma cosa c'è scritto tra parentesi ?
(esito di leva del mio bisnonno - classe 1876).
NB :non so scrivere bene in inglese .