Search found 21 matches

by dmoct
23 Aug 2011, 16:01
Forum: Italian History & Culture
Topic: documentazione di leva
Replies: 1
Views: 2696

Re: documentazione di leva

io ho già visto registri intitolati:"liste di estrazione" forse qualcuno su questo forum può spiegare se c'è una differenza con registri degli esiti di leva!!!???
by dmoct
07 Jul 2010, 07:09
Forum: Italian Genealogy
Topic: documents research in Campania(Naples, Salerno, Avellino....
Replies: 22
Views: 15725

Re: documents research in Campania(Naples, Salerno, Avellino

For : frattlaw , Icr2919 , taxi 55 , and roydeane.
Can you say to me if you had contacts with "fargone" .
Thanks.
by dmoct
05 Jul 2010, 20:10
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

italiano sì e di sangue.



CIAO.
by dmoct
05 Jul 2010, 16:37
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

dei buffoni ne conosco molto
by dmoct
05 Jul 2010, 15:47
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Additional Translation
Replies: 10
Views: 6435

Re: Additional Translation

Io ho trovato : Angela Alfonza Piazza ...



Birth:
18 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy
Christening:
19 APR 1834 Bisacquino, Palermo, Italy



Parents:
Father: Giovanni Piazza
Mother: Vincenza di Liberto
by dmoct
05 Jul 2010, 15:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Additional Translation
Replies: 10
Views: 6435

Re: Additional Translation

SEGRETARIO COMUNALE. Dott.ssa Vincenza Gaudiano retribuzione curriculum - tel.0918308025 e mail: info.comune.bisacquino.pa.it
by dmoct
05 Jul 2010, 14:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Additional Translation
Replies: 10
Views: 6435

Re: Additional Translation

Archivio di Stato di Palermo:

archivi.beniculturali.it/ASP

e-mail: aspa@archivi.beniculturali.it



Comune di Bisacquino:

www.comune.bisacquino.pa.it/


e mail: info.comune.bisacquino.pa.it
by dmoct
05 Jul 2010, 14:24
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

Sotto un avatar IO posso scrivere che sono tedesco... :wink:




A presto...
by dmoct
05 Jul 2010, 12:55
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

L' esito di leva in secondo è un altra persona che era nato nel 1890 (fratello del primo nato nel 1876) di anni 19 il 18-03-1910 (1890+19)... In cima :http://img121.imageshack.us/img121/260/img137p.jpg > cosa c'è scritto : " ...per ...? 316?...? " .Non sai ? PS: sei inglese o italiana ?
by dmoct
05 Jul 2010, 09:18
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

Grazie suanj , ho capito , chiederò all 'ufficio dell' archivio di stato (in Italia) competente per l'anno 1897 !(nascita 1876-esito di leva attuale =1896). Mi permetto di far un altra richiesta : cosa c'è scritto su questo esito di leva (consolato New York ? ) perché vorrai sapere come posso far...
by dmoct
05 Jul 2010, 07:12
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

Ti ringrazio suanj ma (tu) pensi che esiste un altro documento nei registri di leva ? altra classe ? Perché tutto è riempito sull'esito di leva che ho , contrassegni personali , data dell'arruolamento , ecc... Salvo categorie di iscrizione.Io l'ho visto sull'atto di matrimonio che l'iscrizione era...
by dmoct
04 Jul 2010, 21:47
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

Non ho trovato termini che possono corrispondere.Latino , sindrome della malattia , ecc...


Quale documento posso richiedere quando qualcuno era iscritto in terza categoria ?(esito di leva asce)
Avevo richiesto (asna) i fogli matricolari ma l'esito della ricerca era negativa.



Grazie.
by dmoct
04 Jul 2010, 16:53
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: A Tessa78
Replies: 21
Views: 9706

Re: A Tessa78

Grazie a ...


Tessa78 , suanj ed a PeterTimber.

suanj ha spiegato bene , ma cosa c'è scritto tra parentesi ?


(esito di leva del mio bisnonno - classe 1876).



NB :non so scrivere bene in inglese .