Search found 57 matches

by billoms
03 Oct 2022, 02:43
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: D in front of name on record
Replies: 6
Views: 340

Re: D in front of name on record

Attached are death records for the individuals I was inquiring about. It appears they died two days apart, 11 jul 1892 and 13 jul 1892. They are written in latin. Can you please help me with the translations. I am most interested in age and if an address is listed but all info is welcomed Thank you ...
by billoms
25 Sep 2022, 17:57
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: D in front of name on record
Replies: 6
Views: 340

D in front of name on record

I have noted in a death record and a marriage record of both man and wife with a capital D. in front of their names is this an abbreviation of Don or Dona denoting honorable person?
by billoms
17 Apr 2022, 16:32
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: marriage record translation
Replies: 3
Views: 358

Re: marriage record translation

here is new death record for vito
by billoms
17 Apr 2022, 01:04
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: marriage record translation
Replies: 3
Views: 358

marriage record translation

I need help translating this marriage record appears to be in latin from the 1700's. I know it was in an allegati from 1853. The groom is vitantonio cecere marrying caterina cuozzo in Valva, Italy 1853. This record is of his grandparents Vito Cecere and Elisabett Spiotta. Can you make out the date o...
by billoms
15 Jul 2015, 14:56
Forum: Italian Genealogy
Topic: Gugino information
Replies: 11
Views: 4722

Re: Gugino information

Francesco's wife was Rosaria "Sarah" Gugino. She was born 12 feb 1862 in Valledolmo, died 17 oct 1940 in LeRoy, NY. Her parents were Francesco Gugino and Concetta DiCarlo. Francesco and Rosaria are not related even though have same surname.
by billoms
26 Jan 2014, 16:59
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Latin name translation
Replies: 5
Views: 1666

Re: Latin name translation

Biff,
I think you are correct. I have compared letters with other entries and have determined the names are Gandolfus or Gandolfo in Italian and Stephanus. Thanks
by billoms
13 Jan 2014, 03:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Latin name translation
Replies: 5
Views: 1666

Re: Latin name translation

I think you are right. I showed a friend and he thinks it is Stephanus. And he thinks the other is Gandolfi or Gandolfo.
by billoms
22 Dec 2013, 01:04
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Latin name translation
Replies: 5
Views: 1666

Latin name translation

Does anyone know the latin translation of the names Sandolfie and Aephanus to Italian?
by billoms
04 Dec 2013, 15:07
Forum: Italian Genealogy
Topic: Maloni, Salvatore
Replies: 29
Views: 7476

Re: Maloni, Salvatore

Yes. I would like to talk to you more. Please email me at wmcecere@ roadrunner.com
by billoms
11 Mar 2013, 02:21
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: latin names translated into italian
Replies: 4
Views: 3264

latin names translated into italian

I got these names from Sicilian baptisimal record cir. 1750's
Can someone help me translate these into Italian
Josepha
Joanne or Joanni
Francescus
Aloya
Petro
Haspare or Gaspare
Laurentus
Joachim
Cosma
Melchoi ?spelling
Matthia
Joanus
Rosalinus
Laurau
Nuntia
Phlipus
Sancia
Rosarius

Thanks
Bill
by billoms
30 Mar 2012, 22:00
Forum: Italian Genealogy
Topic: Maloni, Salvatore
Replies: 29
Views: 7476

Re: Maloni, Salvatore

Thanks