by suanj » 25 Jul 2004, 19:23
Hi all:
Peter and Riccardo, I think are an mistaken of italian word atto=act and certificate= certificato.
The Italian Archivie of an province has civil registries of province's commons. Are same registries(birth, death, marriages=civil registries) of Common registries, and the Archivies send( for request) an copy of birth act (or death act, or militar act, or marriage act) but not send birth certificate! (or marriage, or death, or militar certificate) not are same thing, but are same principal info ! In copy of birth act from registries, are original info (exemple: first names and surname relatives, ages relatives, paternity relatives, address relatives, profession relatives, birth's witnesses first names and surnames, paternity's witnesses, profession's witnesses, age witnesses, residence's witnesses, first name child, birthdate child), this info are necessary for genealogic tree and for other, but this copy from original birth act of Archivies not are good for italian citizenship! For italian citizenship use are necessary birth certificate from Common and in this birth certificate are names and surnames relatives, place residence, name child, birthdate child).. this are difference for birth act and birth certficicate(estratto atto di nascita). For Commons not are possible offer copy birth act from original registries -for italian law in the matter-, this are sure!! For Commons are possible only offer birth certificate!
Hoping clear for all, and hoping peace between Peter and Riccardo, both my friends from gold heart!!!!
Hughs and kisses, suanj