• Register


please...a small help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!

please...a small help

Postby Sabino » 02 Oct 2011, 14:16

Hi,
I don't understand the written word (written by hand) on this document:
http://img208.imageshack.us/img208/2116/53573431.jpg
Somebody has an idea ?
Thanks.

Non capisco la parola scritta a mano su questo documento.
Qualcuno ha un'idea ?
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 284
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: please...a small help

Postby PippoM » 02 Oct 2011, 18:04

Beh, io direi che c'è scritto "integrale"...forse si riferisce al certificato
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical searches in Italy.
Legal assistance for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
 
Posts: 572
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia

Re: please...a small help

Postby Sabino » 02 Oct 2011, 19:52

Grazie è certamente questo ma che intende un impiegato per integrale ?
La composizione della famiglia ?
Anche mi chiedo quali sono i documenti utilizzati per riportare le informazioni riguardanti il nucleo familiare di appartenenza di una persona.

Faccio queste domande perché non c'è scritto grande cosa.
Ad esempio non c'è l' indirizzo di residenza e per le date e luoghi di nascita c'è scritto soltanto l'anno di nascita !
Di più il primo figlio non è indicato.
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 284
Joined: 17 Aug 2011, 15:56

Re: please...a small help

Postby Sabino » 03 Oct 2011, 08:59

Rimando per il seguito la domanda a topic23429.html
Sabino
Elite
Elite
 
Posts: 284
Joined: 17 Aug 2011, 15:56


Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests