Buon giorno tutti,
My appointment at the Philly consulate is next Thursday March 1 so I figured I'd give a quick status. I am applying through GGF-GM-M (my mother was born in 1956). I took off work today to get the remaining birth certs from Harrisburg because the Philly Vital Records office was completely incompetent and never mailed me the docs I requested back in December. I figured I'd go to Harrisburg so I could obtain the apostilles the same day.
All the documents check out except for my mother's birth cert - her mother's maiden name is listed as "Lafirta" when it should be Lafiata. My Nonna's birth/marriage certs and her father's death cert are ALL correct, but I still have to get this fixed before next week...getting quite nervous!
I sent the other documents to Gabriella Einaga for translation but I haven't received any updates from her in the past 2 weeks so I have no idea what the status is. I might have to send them to someone else if I don't hear back from her in the next day. I am also thinking of doing the birth certs myself because they're pretty simple and all of them are identical aside from names/dates/birth places. Do translators usually use Word or do they get down to the details and Photoshop the translated text over the photocopied documents?
Thanks in advance for any advice, and thank you to everyone that has helped me so far! This site and Expats are amazing resources and I wouldn't have gotten this far without them.
A presto,
Tom


