• Register


Name Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!

Name Translation

Postby tomtst » 28 Sep 2012, 21:46

This is the annotation that is on the birth record of Alessio Todisco. I am trying to determine the name of his wife and the marriage date. To me it looks like Rosanna Cardone, 17 December 1908. Am I close?

http://www.flickr.com/photos/23851601@N ... /lightbox/

Tom
tomtst
Rookie
Rookie
 
Posts: 70
Joined: 20 Feb 2012, 02:29

Re: Name Translation

Postby tomtst » 28 Sep 2012, 23:36

Or could it be Rosario, I found a draft registration for an Alessio and the wife is Rosario could be the same person.

Tom
tomtst
Rookie
Rookie
 
Posts: 70
Joined: 20 Feb 2012, 02:29

Re: Name Translation

Postby Biff83 » 29 Sep 2012, 01:09

Rosaria--feminine form for Rosario.

Biff
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
User avatar
Biff83
Master
Master
 
Posts: 2603
Joined: 02 Jan 2007, 01:00

Re: Name Translation

Postby Tessa78 » 29 Sep 2012, 16:24

tomtst wrote:This is the annotation that is on the birth record of Alessio Todisco. I am trying to determine the name of his wife and the marriage date. To me it looks like Rosanna Cardone, 17 December 1908. Am I close?

http://www.flickr.com/photos/23851601@N ... /lightbox/

Tom


H Tom :-D!

As Biff stated, it is ROSARIA :-)

The date you have is correct. The marriage took place in Mirabella.

T
User avatar
Tessa78
Master
Master
 
Posts: 7133
Joined: 07 Sep 2009, 18:09


Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot] and 1 guest

cron