Who can help me to translate the text below? It is taken from a document kept in the State Archive of Salerno.
La Guardia Civica di Sicurezza
Nell`Anno 1806 con I decreti di del 15 maggio e del 21 novembre fu istituita la Guardia Civica Provinciale , distinta in compagnie per ciascun commune avente lo scopo della difesa della proprietà e del mantenimento dell` ordine public.
Di Essa poteva far parte solo chi aveva compiuto I 18 anni di età ed era proprietario iscritto nel ruolo delle contribuzioni, o figlio di proprietario, oppure chi esercitava una professione o un mestiere.
Ogni commune ebbe proporzionalmente alla popolazione un certo numero di Guardie Urbane, che in quelli fino a mille abitanti ascendevano al numero massimo di 40 unitá.
Il loro servizio era gratuito e vi erano obligati: gli impiegati, i proprietari, i capitalisti, i professori di arti liberali, i capi artefici, i maestri di bottega, i coloni (agricoltori che avevano fondi altrui in fitto) ed mancanza di essi gli operai. In ogni commune vi era un capo e un sottocapo delle Guardie Urbane. Tale corpo successivamente fu soppresso, e con decreto del 4 agosto del 1861 fu istituita in tutto il Regno di Napoli che era stato unito al Regno d’Italia, la Guardia Nazionale che prese parte alla repressione del brigantaggio meridionale.
Il commune di Piaggine Sottane, ora Valle dell`Angelo, provide alla formazione della locale Guardia Civica il 30 aprile 1815, in virtù dei decreti emanati inviando l`elenco dei seguenti cittadini armati:
This text is followed by names, ages and occupations.
Thank you in advance!


