Birth record translations

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
47 posts • Page 4 of 41, 2, 3, 4

Re: Birth record translations

Postby erudita74 » 08 Jul 2013, 22:08

dmurphy1940 wrote:May I please have a translation for this birth record. Grazie!

Dolores


Dolores
Late last night, I was able to view this record, but can't seem to access it today, so I hope I have the info I extracted from it correct:

Domenico Famiglietti was born on Aug 4, 1893 at 10:25 a.m. in the house at 8 Contrada Cesira (sp???). I can't find the street on a current map. The letter r might be an n. Not sure. The father was Michele Francesco Famiglietti, age 39, a peasant/farmer. The mother was Maria Rosaria Cipriano.

Erudita
erudita74
Master
Master
 
Posts: 3086
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Birth record translations

Postby dmurphy1940 » 08 Jul 2013, 22:24

Thanks, Erudita. Did you want me to upload the file again? Or are you fine with this? :)
Grazie,

Dolores
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
 
Posts: 1334
Joined: 05 Jan 2011, 16:55
Location: Boston, Massachusetts

Previous

47 posts • Page 4 of 41, 2, 3, 4

Return to Italian language, handwriting , script & translations

Who is online

Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests

cron

Copyright © 2014. www.ItalianGenealogy.com.