Hello,
Here is what I received from Valledolmo, Sicily after requesting a birth record for my great-great grandfather:
"Si allega l'estratto di matrimonio plurilingue del nominato in oggetto, si communica altresi' che nn risulta esserci l'atto di nascita dello stesso negli anni 1850/1851/1852. Esistono degli omonimi nell'anno 1852 ma con paternita' e maternita' diversa."
Thank you for your help!
Jeff Julian
Please Help Translate a Civil Record
- jjulian14712
- Rookie
- Posts: 86
- Joined: 05 Jun 2007, 00:00
- Location: Upstate New York
Re: Please Help Translate a Civil Record
They did not find an act of birth in the years 1850/51/52 for the same person named in the marriage record extract. There are persons with the same name in the year 1852, but with different parents.