Help With Birth Record Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
MarkVRomano
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: 15 Sep 2012, 04:59

Help With Birth Record Translation

Post by MarkVRomano »

I am having some trouble with the address information in this record.
The area in question is highlighted: https://dl.dropbox.com/u/52335459/2012- ... .10.25.pdf

Thank you for taking the time.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7032
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Help With Birth Record Translation

Post by liviomoreno »

The highlighted area reads:
"domiciliata ivi
e da detto Comparente
di anni come sopra di professione
---- domiciliato -----
nel giorno sei del mese di
marzo anno 18ventisette alle ore
quindici nella casa propria
abitazione di detti coniugi
"

"domiciled there (in Misilmeri) and [born] to the above mentioned appearing person aged as baove, profession ---, domiciled ---, on the day 6 of March 1827 at 3pm in the house where the above mentioned married couple lived"
MarkVRomano
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: 15 Sep 2012, 04:59

Re: Help With Birth Record Translation

Post by MarkVRomano »

Thanks for helping again!
Post Reply