I am having some trouble with the address information in this record.
The area in question is highlighted: https://dl.dropbox.com/u/52335459/2012- ... .10.25.pdf
Thank you for taking the time.
Help With Birth Record Translation
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help With Birth Record Translation
The highlighted area reads:
"domiciliata ivi
e da detto Comparente
di anni come sopra di professione
---- domiciliato -----
nel giorno sei del mese di
marzo anno 18ventisette alle ore
quindici nella casa propria
abitazione di detti coniugi"
"domiciled there (in Misilmeri) and [born] to the above mentioned appearing person aged as baove, profession ---, domiciled ---, on the day 6 of March 1827 at 3pm in the house where the above mentioned married couple lived"
"domiciliata ivi
e da detto Comparente
di anni come sopra di professione
---- domiciliato -----
nel giorno sei del mese di
marzo anno 18ventisette alle ore
quindici nella casa propria
abitazione di detti coniugi"
"domiciled there (in Misilmeri) and [born] to the above mentioned appearing person aged as baove, profession ---, domiciled ---, on the day 6 of March 1827 at 3pm in the house where the above mentioned married couple lived"
-
- Newbie
- Posts: 5
- Joined: 15 Sep 2012, 04:59
Re: Help With Birth Record Translation
Thanks for helping again!