http://imageshack.us/a/img513/2425/pasq ... arriag.jpg
please may I have this act translated.
thank you
Gloria
Marriage act 1822 translation needed
Re: Marriage act 1822 translation needed
Solemn promise on left dated July 5, 1822 at 1 P.M.
Groom: Pasquale Ruggiero, age 31 and 7 months, property owner living in Coreno, son of Tommaso Ruggiero, property owner and Rosa Piro
Bride: Saveria Gargano, age 24 and 3 months, weaver, dau of Vincenzo, tailor, and deceased Annamaria Riccio
Rgt-dated July 28th Parish of S Margarita
The parish priest remitted one of the copies of the solemn promise in which he certified that the celebration of marriage took place on the 27th of the month of July 1822 in the presence of witnesses.The first witness's first name is cut off-Genn (possibly Gennaro) di Gori and the other was Andrea di Siena.
Groom: Pasquale Ruggiero, age 31 and 7 months, property owner living in Coreno, son of Tommaso Ruggiero, property owner and Rosa Piro
Bride: Saveria Gargano, age 24 and 3 months, weaver, dau of Vincenzo, tailor, and deceased Annamaria Riccio
Rgt-dated July 28th Parish of S Margarita
The parish priest remitted one of the copies of the solemn promise in which he certified that the celebration of marriage took place on the 27th of the month of July 1822 in the presence of witnesses.The first witness's first name is cut off-Genn (possibly Gennaro) di Gori and the other was Andrea di Siena.
Re: Marriage act 1822 translation needed
Thank you for your time and help.
Gloria
Gloria