Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
HI: last 3 lines:
Collerici Alessandra di anni sessantatre Collerici Alessandra of 63 old
.....(?)
residente in Guazzino, resident in Guazzinonata in Montepulciano born in Montepulciano
da genitori ignoti from unknown relatives
e vedova di AGNOLONIO Bartolomeo (or DI AGNOLONIO Bartolomeo) and widow of AGNOLONIO Bartolomeo (or DI AGNOLONIO Bartolomeo)
...suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website: ITALIAN ORIGIN SEARCH
pangeli wrote:Thank you so much for the translation. Does the circumstances of the deceased's birth mean that she was an illegitimate? patricia
Hi Patricia normally are wrote martal status and also parent's names, but in this case not are, and are specified because.... this is normal ... regards, suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website: ITALIAN ORIGIN SEARCH
In Italy Christmas is usually dedicated to family, while New Year's eve is spend to have fun and celebrate with friends. The most common tradition for New Year's Eve it's called "Veglione" that literally means "The Big Stay Awake". A Veglione is usually organized in restaurants, hotels or clubs and...