Help 1863 atto di battesimo in latin
Help 1863 atto di battesimo in latin
Hi, the comune of Potenza Picena send me an act of bautism of my "tatarabuelo" (dont know how it says un english), The problem is that it is in latín, and i dont understand the words. I know that my tatarabuelo's name was Francisco Giusti, dont know the parents name and i cant read it un The act. Could you please help me to determinante his parents name and the date of bautism please?
Thank you so much
Thank you so much
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Pretty tough one maybe another set of eyes
1863 Oct(8 bris) 23rd baptism of Francesco Orazio Giusti son of Aloysius Giusti son of ???? and Maria daughter of Saverio
Marty
1863 Oct(8 bris) 23rd baptism of Francesco Orazio Giusti son of Aloysius Giusti son of ???? and Maria daughter of Saverio
Marty
Researching Trabia, Palermo surnames Adelfio, Bondi, Butera, Scardino,Rinella, Scardamaglia
Marty
Marty
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Baptism date: Oct 25th
Birth date: Oct 23rd ("nudius tertius", the third day backwards starting from today)
It's hard to read, but Francesco's sister birth act can help
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,350215002
Francesco was son of Luigi (Aloysius in Latin), son of Giuio,
and Maria Pansioni, daughter of Savino.
Birth date: Oct 23rd ("nudius tertius", the third day backwards starting from today)
It's hard to read, but Francesco's sister birth act can help
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,350215002
Francesco was son of Luigi (Aloysius in Latin), son of Giuio,
and Maria Pansioni, daughter of Savino.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
thank you for the information to both!!!!
i have only one more cuestion, and it is the surname of Francesco´s mother, the first photo is from the act of Francesco´s sister that PippoM found (thanks!!!!), the second one is from act of Francesco´s son (Enrique Fermin Giusti, born in Pergamino-Buenos Aires-Argentina), and the last from act of baptism of Francesco.
You´ve been a great help!!
i have only one more cuestion, and it is the surname of Francesco´s mother, the first photo is from the act of Francesco´s sister that PippoM found (thanks!!!!), the second one is from act of Francesco´s son (Enrique Fermin Giusti, born in Pergamino-Buenos Aires-Argentina), and the last from act of baptism of Francesco.
You´ve been a great help!!
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
I think I was wrong...the surname should definitely be Paniconi (still found in the area)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Sinceramente fatico un po' a leggere Giulio come nome del nonno
Non so proporre un'alternativa valida, ma Giulio non mi sembra.
Ciao Moccaldus
Non so proporre un'alternativa valida, ma Giulio non mi sembra.
Ciao Moccaldus
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Infatti non è un refuso...io leggo proprio "Giuio"!
In fact, it's not a mistype...I actually read "Giuio"!
Ciao Luca, forse a luglio passo a Terni, ti contatto!
In fact, it's not a mistype...I actually read "Giuio"!
Ciao Luca, forse a luglio passo a Terni, ti contatto!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Here is Giuseppe's (Francesco's brother) birth act:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,350215002
Here, Luigi's father's name seems to be "Girio".
This seems to match with act in Latin, wher it seems to be written "Gerii".
I'd say this should definitely be the right one.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,350215002
Here, Luigi's father's name seems to be "Girio".
This seems to match with act in Latin, wher it seems to be written "Gerii".
I'd say this should definitely be the right one.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Wow it was an odyssey for me to know who was my italian ancestor, and now thank to you i have information about muy tataratataratataraabuelo, a lot of tatara.
I tough nobody will be able to understand that calligraphy.
Thanks!!
I tough nobody will be able to understand that calligraphy.
Thanks!!
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
Glad to help you, you're welcome!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
PippoM wrote:Infatti non è un refuso...io leggo proprio "Giuio"!
In fact, it's not a mistype...I actually read "Giuio"!
Nel senso che da quelle parti Giuio poteva essere la forma dialettale del nome Giulio? Potrebbe essere, anche se poi vedo che hai corretto in Girio.
Ciao Luca, forse a luglio passo a Terni, ti contatto!
Spero dopo il 13!!! Se è prima, non dovrei esserci
Re: Help 1863 atto di battesimo in latin
I had never heard about "Girio" before, but now have found San Girio is the patron saint of Potenza Picena. So, now we are sure.
Luca, dovrei essere a Terni il 14, ti faccio sapere!
Luca, dovrei essere a Terni il 14, ti faccio sapere!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.