two records for translation please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
misschristi16
Master
Master
Posts: 525
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

two records for translation please

Post by misschristi16 »

I have two records for translation--
both are from a member on ancestry.com that gets them from LDS

I dont think these dates are online--as they are to old and from the microfilms.
If they can be translated I would appreciate it!

http://trees.ancestry.com/tree/10501798 ... njua2NH9x7

and:

http://trees.ancestry.com/tree/10501798 ... nSjlK_0K5b

I am trying to download them straight from my computer--but my computer is having issues in the reduction to make them fit today. I will keep trying, unless it gets translated first. Thanks again!
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 1312
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: two records for translation please

Post by dmt1955 »

#66 dated 1825 4 Dec at the hour of 16 before town official Mayor Mariano Pinto.
appearing is Domenico La Morte, age 47, farmer, residing in Rapone at casa Fuga??
and Nicola Luongo, age 48 farmer residing in Rapone, same street, declare that on the same date (4 Dec) at the hour of 7 is dead in home of his son Rocco, Francesco Sarcinella, born in Maro, farmer, residing in Rapone, at casa Fuga??, son of deceased Ambrogio, and deceased Creficazia?? di Simone.

act of marriage #15 - dated 1817 10 Dec
Domenico Ciampo, age 25, farmer, residing in Rapone,Strada Santa Maria, age of majority, son of Giovanni Ciampo, age 50,shoemaker, residing at the same street, is present and gives consent. mother, Rosa Savone died 13 Nov 1803.

Rosa Sarcinelli, age 20, farmer, residing in Rapone at Strada ??Constavella??, her father Francesco Sarcinelli, age 60, farmer residing in same street, is present and gives consent. her mother Caterina Lo Pilato died 12 Jun 1816, death register #13

donna
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7033
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: two records for translation please

Post by liviomoreno »

dmt1955 wrote:#66 dated 1825 4 Dec at the hour of 16 before town official Mayor Mariano Pinto.
appearing is Domenico La Morte, age 47, farmer, residing in Rapone at casa Fuga??
and Nicola Luongo, age 48 farmer residing in Rapone, same street, declare that on the same date (4 Dec) at the hour of 7 is dead in home of his son Rocco, Francesco Sarcinella, born in Maro, farmer, residing in Rapone, at casa Fuga??, son of deceased Ambrogio, and deceased Crescenzia di Simone.

...
donna
User avatar
dmt1955
Master
Master
Posts: 1312
Joined: 05 Jun 2010, 19:12
Location: Washington, DC

Re: two records for translation please

Post by dmt1955 »

Livio,
thanks for correcting the name....i can see it now that you have spelled it out.

happy new year
donna
Locations of interest: Ariano Irpino, Altavilla Irpina, Montaguto, Volturrara Irpina, Paternopoli, San Mango Sul Calore
https://ArianoIrpinoGenealogy.weebly.com/
https://paternopoligenealogy.weebly.com/
User avatar
misschristi16
Master
Master
Posts: 525
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: two records for translation please

Post by misschristi16 »

Yeah! Thank you so much!
User avatar
misschristi16
Master
Master
Posts: 525
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: two records for translation please

Post by misschristi16 »

Does it happen to say the age of Francesco Sarcinella
erudita74
Master
Master
Posts: 8470
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: two records for translation please

Post by erudita74 »

Francesco's age is not given in the record.
Erudita
User avatar
misschristi16
Master
Master
Posts: 525
Joined: 07 Aug 2009, 20:34

Re: two records for translation please

Post by misschristi16 »

Thank you.
Post Reply