This is a photograph of a record I found in Pisa. He was possibly an orphan from the hospital.
Any help translating the text would be greatly appriciated.
Thanks,
Michael Colognori
Dazi translation
- MichaelSerchio
- Rookie
- Posts: 88
- Joined: 21 Dec 2005, 00:00
- Location: Glasgow, Scotland
- Contact:
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7031
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Dazi translation
On January 12, 1897 Doroteo Dazi, an abandoned child (foundling), was baptized by ....
Re: Dazi translation
Maybe 1857?liviomoreno wrote:On January 12, 1897 Doroteo Dazi, an abandoned child (foundling), was baptized by ....
Luca
- MichaelSerchio
- Rookie
- Posts: 88
- Joined: 21 Dec 2005, 00:00
- Location: Glasgow, Scotland
- Contact:
Re: Dazi translation
Hi,
It is 1857, thanks for the translation.
Thanks very much.
Michael
It is 1857, thanks for the translation.
Thanks very much.
Michael
Re: Dazi translation
Livio,
Is Trovatello the word that identifies her as an abandoned foundling? If not, which expression is it? Thank you.
Is Trovatello the word that identifies her as an abandoned foundling? If not, which expression is it? Thank you.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7031
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Dazi translation
Yes "Trovatello" is the Italian word for abandoned foundling.Sirena wrote:Livio,
Is Trovatello the word that identifies her as an abandoned foundling? If not, which expression is it? Thank you.
Trovatello is masculine, as well as Doroteo...