In the process of reading the various records of ancestors from the Como region, I've run across four professions that I can't translate. I've snipped the four from the "di professione" of four different documents so that you can see them all together here. I'm reading these as:
cursore
segantino (??)
scrivano (scribe? What is the function in society then?)
gabelloto
Can anyone shed some light on what these people did for a living?
Thanks!
Jerry
Mystery professions from 19th century Italian records
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
I think you are able to understand italian, so here some links which can explane you the meaning:
Scrivano: http://www2.comune.roma.it/museodiroma. ... scheda.htm
Gabellotto: http://209.85.129.132/search?q=cache:WX ... clnk&gl=it
Segantino: http://209.85.129.132/search?q=cache:fI ... clnk&gl=it
Cursore = messo comunale (municipal messenger)
Luca
Scrivano: http://www2.comune.roma.it/museodiroma. ... scheda.htm
Gabellotto: http://209.85.129.132/search?q=cache:WX ... clnk&gl=it
Segantino: http://209.85.129.132/search?q=cache:fI ... clnk&gl=it
Cursore = messo comunale (municipal messenger)
Luca
-
- Master
- Posts: 6817
- Joined: 16 Dec 2007, 18:57
- Location: Yonkers NY
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
SCRIVANO=Clerk is the accepted translation. =Peter=
~Peter~
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
Thanks a bunch for those links, Luca, and for your confidence in my language skills, which I'll try to live up to. I can see that besides the various dictionaries that I consulted, I should have just done a web search before going to the forum. It's humbling to know so little.
And thank you too, Peter, for your addition.
Best,
Jerry
And thank you too, Peter, for your addition.
Best,
Jerry
-
- Master
- Posts: 6817
- Joined: 16 Dec 2007, 18:57
- Location: Yonkers NY
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
It was not an additon it was a direct response to your inquiry. =Peter=
~Peter~
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
Yes scrivano has, generally, the meaning of town clerk.PeterTimber wrote:SCRIVANO=Clerk is the accepted translation. =Peter=
The link i posted above concerns a particular sort of scrivano that was present (sometimes) in the towns in the past centuries: a man who writed letters for persons who weren't able to do it (that was the 98% of the population!).
Luca
Re: Mystery professions from 19th century Italian records
As usual, the understanding of language is really about the understanding of culture, which I find fascinating. So a "gabellotto" would rent tracts of agricultural land and the sublet it in smaller parcels, which would be useful if people didn't have much money for their own land. A "scrivano" might have been a scribe that helped a largely illiterate population. The "segantino", lumber manufacturer, was a profession that showed up in some documents from the east side of Lake Como; I'm imagining a treed landscape. And a "cursore", the messenger, would have important in days before email and fax. Interesting. Thanks.
Best,
Jerry
Best,
Jerry