Shrugs05 wrote:Hello all,
I have ran into a wall on my research. I mailed a letter few weeks ago to the Comune di Casalbore (where my great-grandfather was born) and I got the following reply today:
In riferimento alla vostra nota del 22 maggio 2008,si comunica che dopo
esperite ricerche nei registri degli atti di nascita di questo Comune dal
1859 al 1871,non risulta nessun VIGLIONE Giulio neto verso il 1885.
Cordiali saluti --IL RESPONSABILE SERVIZI DEMOGRAFICI-Oriana MUCCILLO
What do I do now? I am confused because according to the ship manifest on Ellis Island, it said Casalbore. If my great-grandfather was not born in this city and somewhere else, where do I look? Whom do I contact or what do I do now to obtain my great-grandfather's birth and marriage license from Italy? Suggestions? Thanks and I greatly appreciate it.
hmmm strange reply...of civil records officer: from birth records in Casalbore from 1859 until 1871(???) nobody Giulio Viglione resulting born abt 1885... as it is possible? the officer must search between 1885/6!!!!!
maybe can help you to ask the Lista di leva in Avellino State Archive, they have the military cards:
U f f i c i o d i l e v a d i A v e l l i n o , regg. 286 (classi 1867-1910).
so send a letter or email to:
Archivio di Stato di Avellino
Via G. Verdi, 15/17
83100 Avellino (AV)
Italy
as-av @ beniculturali.it (NO SPACES)
with this txt:
Gent.mo Direttore,
il sottoscritto................. ( your name), cittadino statunitense di origini italiane, con la presente cortesemente richiede a codesto Archivio di Stato di poter ricevere fotocopia lista di leva del proprio antenato emigrato negli USA:
VIGLIONE Giulio nato a Casalbore nel Luglio 1885/6; purtroppo dai dati americani il giorno di nascita talvolta è scritto 3 Luglio 1885 e talvolta 11 Luglio 1886, per cui mi è impossibile essere più preciso.
In attesa di riscontro e di conoscere le spese dovute all'Archivio e modalità di rimessa, è gradita l'occasione per porgere distinti saluti,
.........your name
.................your complete address
.....................your email
------------------------
after the reply, they let you know the cost and you must to pay, in euros, it is a little sum, don't worry... having this documents you can request the right birthact in Casalbore, providing right birthdate, and name parents, and maybe you can send also the photocopy of military card in adding.....
or you can write again in Casalbore to Oriana Muccillo
with this txt:
Gent.ma Sig.ra Oriana Muccillo,
ho ricevuto la sua cortese risposta, e sono imbarazzato nello specificare che il mio antenato è nato nel
1885/6 per cui la ricerca nei registri di nascita di Casalbore dal 1859 al 1871 è sicuramente negativa essendo, il mio antenato,
nato dopo il 1871.
Egli si chiamava:
VIGLIONE Giulio nato a Casalbore nel Luglio 1885/6; purtroppo dai dati americanila data di nascita talvolta è il 3 Luglio 1885 e talvolta l'11 Luglio 1886, per cui mi è impossibile essere più preciso. Ma sicuramente nato a Casalbore nel periodo indicato.
Potrebbe lei, se non le è di troppo disturbo, essere così gentile da aiutarmi ad ottenere l'estratto dell'atto di nascita( Modello plurilingue) del mio antenato summenzionato?
Confido in una sua risposta.
Distinti saluti,
.........your name
.................your complete address
.....................your email
--------------------------------------------------------------
regards, suanj