1750 Baptism from Sicily

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
McCown
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 14 Jan 2009, 17:44
Location: Irving, Texas
Contact:

1750 Baptism from Sicily

Post by McCown »

Can anyone help me with this. I can pick out a few names, but would love to have a word by word translation! Thanks.
User avatar
Lucap
Master
Master
Posts: 751
Joined: 16 Feb 2008, 16:27
Location: Terni - Italy

Re: 1750 Baptism from Sicily

Post by Lucap »

Very hard to read!!!

Die viginta quatuor eiusdem.
Ego Archipresbiter baptizavi infantem natum die viginta secunda eiusdem mensis circiter hora 24 diei ex Thoma Patera civitatis Barletta(!!!) Regni Neapolis ad presens ... in hac Civitate, et Clara Giancarotta(!) ... ... cui nomen imposuit Andreae(!) Franciscus. Patrini fuere Vincentius Andreae Policarpis ... ... et Teresa uxor Thomae Schinada(!) ...

Il giorno 24 dello stesso (mese e anno) [the complete date is in the previous act].
Io Arciprete battezzai un bambino nato il giorno 22 dello stesso mese circa alle ore 24 del giorno [the time in XVIII century was indicated in a different way than now] da Tommaso Patera di Barletta(!!!) nel Regno di Napoli e attualmente ... in questa città, e Clara Giancarotta(!) ... ... a cui fu imposto il nome di Andrea Francesco. Padrini furono Vincenzo di Andrea Policarpi ... ... e Teresa moglie di Tommaso Schinada(!)

Not sure it is correct. Sorry
Luca
User avatar
McCown
Newbie
Newbie
Posts: 2
Joined: 14 Jan 2009, 17:44
Location: Irving, Texas
Contact:

Re: 1750 Baptism from Sicily

Post by McCown »

Thanks so much! I do appreciate it so much. Leonard.
Post Reply