Attached is the link to the marriage record of Nicolo Cavataio to Giovanna Cucinella which took place on 29 April 1703 at Santa Fara Vergine in Cinisi. Any help would be appreciated, but especially need to know if the ages are listed for the bride and groom. Thanks in advance for any help you can give me.
http://www.postimage.org/image.php?v=aV1nKq99
Translation from Latin-Marriage Record from Cinisi
Re: Translation from Latin-Marriage Record from Cinisi
No ages in the document, but it is told that Nicola is son of Antonino and Domenica while Giovanna is daughter of Procopio and Anna, all living in the same town; witnesses Antonino Rubbino and Nicola Salenti.
Luca
Luca
Re: Translation from Latin-Marriage Record from Cinisi
This is the transcription:
Nicolaus Cavataio alias Galluzzo
Die 29 Aprilis 1703. Ind(ictione) XI
Denunciationibus praemissis tribus diebus fest(ivis) continuis
inter missarum sol(emni)a q(uaru)m p(rim)o die 10, 2° 15, 3° 22
Aprilis 1703, ind(ictione) XI nulloque impedimento detecto
ego D(ominus) Jo(ann)es ... Cappellanus Sac(erdot)is interrogavi
Nicolaum Cavataio innuptum civitis f(ilium) leg(itimu)m et nat(urale)m
Antonini, et Dominicae Cavataio iug(ales), et Joannam
Cucinella innuptam civitis f(ili)am leg(itim)am et na(tura)lem Pro-
copii, et Annae iug(ales), eorumque mutuo consensu
habito p(er) verba de p(resen)ti coram testibus mihi notis
Antoninis Rubbino et Nicolaus Salenti
eos in mat(rimo)nio coniunxi et in S(anc)to ... Missae
benedixi iuxta ritum S(acri) C(oncilii) T(ridentini)
Ciao
Nicolaus Cavataio alias Galluzzo
Die 29 Aprilis 1703. Ind(ictione) XI
Denunciationibus praemissis tribus diebus fest(ivis) continuis
inter missarum sol(emni)a q(uaru)m p(rim)o die 10, 2° 15, 3° 22
Aprilis 1703, ind(ictione) XI nulloque impedimento detecto
ego D(ominus) Jo(ann)es ... Cappellanus Sac(erdot)is interrogavi
Nicolaum Cavataio innuptum civitis f(ilium) leg(itimu)m et nat(urale)m
Antonini, et Dominicae Cavataio iug(ales), et Joannam
Cucinella innuptam civitis f(ili)am leg(itim)am et na(tura)lem Pro-
copii, et Annae iug(ales), eorumque mutuo consensu
habito p(er) verba de p(resen)ti coram testibus mihi notis
Antoninis Rubbino et Nicolaus Salenti
eos in mat(rimo)nio coniunxi et in S(anc)to ... Missae
benedixi iuxta ritum S(acri) C(oncilii) T(ridentini)
Ciao
Re: Translation from Latin-Marriage Record from Cinisi
Thanks so much for your help. I'm still trying to find the birth date for Nicolo "Galluzo" Cavataio. I was hoping the marriage record would include it.