Hello, I received this e-mail from a cousin in Italy. I have tried free translations on the internet. Still some of the are words mixed up. Also are there different types of Italian language?
Please help. Thanks
Ciao cara Jennifer
Sono Desiderio Raffin, ho ricevuto la tua lettera con allegata foto che mi ha
fatto molto piacere sia a me che ai miei figli e ai miei 2 fratelli.
Dalla ua lettera abbiamo appreso ,purtroppo, della morte del caro papà , ene
siamo sincaremente molto dispiaciuti.
Per quanto riguarda la storia della famiglia Raffin ti faccio sapere che
erano 6 fratelli maschi di cui nessuno in vita.
Cerca di pazientare per quanto riguarda la doumentazione fotografica essendo
passato tanto tempo, pertanto apaena avrò completato il tutto te la invieremo
TANTI CARI SALUTI
DERIO E LA FAMIGLIA
please help translate to English
Re: please help translate to English
Depending on the area, there are different dialects.....Also are there different types of Italian language
___________________________
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
Re: please help translate to English
This is ordinary Italian - not dialect... the words aren't really 'mixed up' but written in the order that the Italian language uses.jenf wrote: Ciao cara Jennifer
Sono Desiderio Raffin, ho ricevuto la tua lettera con allegata foto che mi ha
fatto molto piacere sia a me che ai miei figli e ai miei 2 fratelli.
Dalla ua lettera abbiamo appreso ,purtroppo, della morte del caro papà , ene
siamo sincaremente molto dispiaciuti.
Per quanto riguarda la storia della famiglia Raffin ti faccio sapere che
erano 6 fratelli maschi di cui nessuno in vita.
Cerca di pazientare per quanto riguarda la doumentazione fotografica essendo
passato tanto tempo, pertanto apaena avrò completato il tutto te la invieremo
TANTI CARI SALUTI
DERIO E LA FAMIGLIA
Here is your translation - hope it's OK.
elba
Translation:
Hello dear Jennifer
I am Desiderio Raffin and I have received your letter with the attached photo, it made me, my children and my two broithers very happy.
From your letter we have, alas, learned of the death of the dear Papà and we are sincerely very sorry.
As for as the story of the Raffin family I'll tell you that there were 6 brothers none of whom is still alive.
Try to be patient regarding the photographic documentation as so much time has passed, for this reason as soon as I have completed it all I will send it to you.
Many dear wishes
Derio and family
If you think education is expensive - try ignorance!
"Gente di Mare Genealogy"
"Gente di Mare Genealogy"
Re: please help translate to English
Thank you sssssooooo much!