Help with translation
Re: Help with translation
livio Thanks so much for the translation. Will send other 2 documents. I really appreciate your help. N.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 6760
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help with translation
http://img11.imageshack.us/img11/2550/2 ... cument.jpg
Emmanuele Antonina PEPE, female, was born in Altavilla Silentina (in the house of Via Torricella Soprana) on September 5 1869. Father Michele, mother Maddalena SCARPA.
No annotations.
http://img705.imageshack.us/img705/3164 ... cument.jpg
Giuseppe CORNETTA, male, was born in Altavilla Silentina on December 29 1865. Father Matteo, mother Angela Maria IANNUZZI.
No annotations.
Emmanuele Antonina PEPE, female, was born in Altavilla Silentina (in the house of Via Torricella Soprana) on September 5 1869. Father Michele, mother Maddalena SCARPA.
No annotations.
http://img705.imageshack.us/img705/3164 ... cument.jpg
Giuseppe CORNETTA, male, was born in Altavilla Silentina on December 29 1865. Father Matteo, mother Angela Maria IANNUZZI.
No annotations.
Re: Help with translation
livio Thanks again for the translations. I did not have my Great Grandfather's Mother's name so this very helpful. Also did not have his month and day of birth. This information will help with further research. Should I write a thank you letter to City of Altavilla Silentina? I feel it would be proper. I would try to write something simple so can use Italian dictionary to translate.
Probably would write: " Thanks so much for your letter of 12/11/2009 on Cornetta Giuseppe e Pepe Emmananuele Antonio. The information was very helpful to the research I am doing on my family." Do you think this be proper? N.
Probably would write: " Thanks so much for your letter of 12/11/2009 on Cornetta Giuseppe e Pepe Emmananuele Antonio. The information was very helpful to the research I am doing on my family." Do you think this be proper? N.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 6760
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Help with translation
A thank you is always welcome! I would handwrite it in a Xmas card and send it to Carlo Rufo
Re: Help with translation
That is what I will do. The Christmas card is wonderful idea. N.
Onomastico
Yesterday : s. Cunegonda Today : s. Lucio I Tomorrow : s. Adriano di Cesarea