Death translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Death translation

Post by chickenwoman »

Besides being cutoff the handwriting is hard to read. Any help would be appreciated.


http://yfrog.com/jcraffaeledeathj

Thank you, :D
Diane
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Post by chickenwoman »

I forgot to mention Raffaele's last name is Ditrani.
Diane
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17486
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Death translation

Post by Tessa78 »

Hi Diane :-D

The date is also missing from this record, but here is what I can read that isn't cut off...

Raffaele Ditrani, son of Nicolo (occup. cut off) and Rosa Albano, housewife, died at 6 PM "yesterday" (but we don't know the date of declaration, not on the image) at the house at #31 Via Trinita, comune of Molitero (?).
He was 3 years old, a boy.

Declarants were XXXcenzo Lapadula, 58, carpenter; and Donato Lapadula, 5X, (possibly "vetterale" - cabman)


T.
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17486
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Death translation

Post by Tessa78 »

Witnesses...
B? Lapadula, 74, peasant farmer
Giovanni Petrocelli, 50, shoemaker

T.
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Post by chickenwoman »

Hi Tessa,
That's a big help.

Thanks,
Diane
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Post by maestra36 »

Lapadula's first name is Biase.
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Post by chickenwoman »

Is there and English translation for that name?

Thank you
Diane
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Post by maestra36 »

Diane
I honestly don't know what the English equivalent of the name Biase is, but I have seen it before in Italian state civil records. There is a town called San Biase in Campobasso Province, so Biase must have been the name of a saint.
Peg
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Post by maestra36 »

by the way, did you see the translation I did of the death record of Anna Maria Bianculli that you had posted?
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Post by chickenwoman »

Yes, I did. Thank you for all your help. It's much appreciated.
Diane
User avatar
maestra36
Master
Master
Posts: 3422
Joined: 19 Oct 2007, 00:00

Re: Death translation

Post by maestra36 »

Diane
I am thinking that the first name Biase is connected to the first name Biagio and somehow related to St Blaise, who removed a fishbone from the throat of a young boy and whose feast day is celebrated in early February when Roman Catholics get their throats blessed.

BIAGIO: Italian form of French Blaise, meaning "talks with a lisp."

As part of a surname Biase appears in-"DI BIASE": From the first name Biagio; it derives from the Greek word "blaisos" = to be bow-legged.

I know this doesn't given you the English equivalent. More than likely anyone who came to the U.S. and had Biase as a first name ended up with an American name-possibly Ben or Benjamin. Another interesting thing is that, if you type Biase as first name, in a search of passenger lists on stevemorse.org, it comes up as a surname in the list, but if you look at the corresponding passenger lists, you can clearly see it was a first name.

Peg
User avatar
chickenwoman
Veteran
Veteran
Posts: 161
Joined: 23 Jun 2010, 01:44
Location: California

Re: Death translation

Post by chickenwoman »

Looks like you did your homework! Thanks that's great information.
Diane
Post Reply