Letter to Italy -- Grammar Help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
williamsburger
Rookie
Rookie
Posts: 57
Joined: 02 Sep 2010, 22:12

Letter to Italy -- Grammar Help

Post by williamsburger »

Using the form letter on this website (http://www.circolocalabrese.org/resourc ... /index.asp), plus my admittedly limited memory of high school Italian, I drafted the following letter to send to the officials in my great-grandparents' village. I would love it if someone could read through and tell me if I've made any glaring errors, or if anything needs to be rephrased. Thank you so much in advance!

---

Egregi Signori,

Mi chiamo [williamsburger], ed abito negli Stati Uniti all'indirizzo sopradetto. Cerco informazioni sul mio bisnonno, Bartolomeo D'Addario e sulla mia bisnonna, Adelle Santilli. Sono nati nel comune di Salle. Cerco questi dati per conoscere meglio la mia famiglia, e per trovare i miei parenti rimasti in Italia.

Vi sarei molto grato se poteste spedirmi gli estratti dell'atto di nascita di Bartolomeo D'Addario (nato il 31 Luglio 1892), e di Adele Santilli (nato il 15 Settembre 1893), in carta libera. In oltrol, chiedo il loro certificato di matrimonio. Si sono sposati il 29 Aprile 1920.

Vi ringrazio in anticipo per la vostra gentilezza e premura, e vi prego di addebitarmi tutte le spese postali e dei certificati.

Distinti saluti,
[williamsburger]
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7033
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Letter to Italy -- Grammar Help

Post by liviomoreno »

It sounds OK
Post Reply