Translation of email from Messina
- ginaruiz1998
- Veteran
- Posts: 198
- Joined: 16 Nov 2010, 19:04
Re: Translation of email from Messina
Livio, I am preparing my letter to the Servizi Demografici about Rosalia Di Salvo. Should I give them BOTH birth dates and places and BOTH sets of parents names in my request?
- ginaruiz1998
- Veteran
- Posts: 198
- Joined: 16 Nov 2010, 19:04
Re: Translation of email from Messina
OK! I've sent my letters to the Comune Novara di Sicilia..Servizi Demografici, to Messina (along with my $ for the copies), to the Parish in Novara and also to the Stato Civile in Barcellona P.G.---just to cover all the bases! I'll keep you all updated on the status and what I find out abot Rosalia Di Salvo! Thank you to everyone for your translating and directives!