Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
2 posts • Page 1 of 1
JohnJOHN08 wrote:My translation of this baptism record:
25 Feb 1802, Marta Maria daughter of ? di Spidio and Pasqua di Alberto. Names of godparents ?
Appreciate any input.
This is very difficult to read because of the thickness of some of the letters. This baptism record looks like it is from page or folio 7 of the Book of Baptisms for Marta Maria, the legitimate and natural daughter of Egidio (not Spidio) di Battista, who was the son of Scipio (Scipio is the Latin version of the Italian first name Scipione). You have the mother's name. The baby was held at the sacred font (tenuta al sacro fonte) (this wording in this baptism record means that the name which follows is that of a godparent who held the infant during the baptism ceremony. In this case, it was the godmother, whose name was Maddalena Ruggiero. This record was relinquished for use for Marta's marriage.
OnomasticoYesterday : s. Isacco Jogues Today : s. Irene del Portogallo Tomorrow : s. Orsola