Would greatly appreciate if some one has a few moments to translate a hand written sentence on a birth record for Lorenzo Milici number 61 image number 2693 Atti Di Nascita Novara di Sicilia , the right side of the page. The written part is under his name It is a notation.
Many thanks
Annette
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,179359701
help with translation of birth record
Re: help with translation of birth record
It is hard to read...
He was sentenced by Corte d'Assise on Nov 8th, 19x0 to prison for 30 years; disqualified forever from public roles; legally disabilited for all the time in jail....
I hope you can understand some legal terms I tried to translate; unfortunately, I can't read what follows.
He was sentenced by Corte d'Assise on Nov 8th, 19x0 to prison for 30 years; disqualified forever from public roles; legally disabilited for all the time in jail....
I hope you can understand some legal terms I tried to translate; unfortunately, I can't read what follows.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
-
- Newbie
- Posts: 13
- Joined: 04 Jan 2014, 16:37
Re: help with translation of birth record
Pippo,
Thank you for translating what you did, I am not sure what he did, but it must of been something very bad.......
Annette
Thank you for translating what you did, I am not sure what he did, but it must of been something very bad.......
Annette