Help with marriage notice translation please?

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
msavoua1
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Help with marriage notice translation please?

Post by msavoua1 »

Can someone please translate the marriage notice no. 10 for Felice Bardati & Maria Giuseppa Santimarrocchi? I have the names, but could use some help with the list of 8 documents at the bottom. Thanks in advance. http://www.antenati.san.beniculturali.i ... 0.jpg.html
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17526
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by Tessa78 »

Here is the document list..

1 - The act of birth of the groom
2 - The act of death of the father of the groom who died in this town on 16 September 1816
3 - The act of death of the mother of the groom who died in this town on 1 August 1805
4 - The act of death of the grandfather of the groom who died in this town on 16 December 1764
5 - The act of birth of the bride
6 - The act of death of the father of the bride who died in this town on 17 July 1804
7 - The act of death of the mother of the bride who died in this town on 20 April 1807
8 - The act of death of the first husband who died in this town on 13 February 1827

T.
msavoua1
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by msavoua1 »

Thank you very much.
msavoua1
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by msavoua1 »

Could I get your opinion of the last name of the mother of the deceased no 83 please? I see Antonio Bardati, son of Giovanni & Angela Camponeschi? http://www.antenati.san.beniculturali.i ... 9.jpg.html
erudita74
Master
Master
Posts: 8464
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by erudita74 »

Yes, Angela's surname is Camponeschi.

Erudita
msavoua1
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by msavoua1 »

Thanks
erudita74
Master
Master
Posts: 8464
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by erudita74 »

You're very welcome. I see that the index erroneously has Antonio's mother's name as the name of the deceased Cianca in the next record.

Erudita
msavoua1
Rookie
Rookie
Posts: 54
Joined: 22 Feb 2016, 12:28

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by msavoua1 »

Yes I saw that too. I was confused at first, but noticed the mistake myself, that's why I didn't include the link to the index page.
erudita74
Master
Master
Posts: 8464
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with marriage notice translation please?

Post by erudita74 »

I usually check the index when the handwriting in the actual record is hard to decipher. In this case though, it didn't help, since there is that error in the index. You just never know, until you check.
Erudita
Post Reply