Anyone good at reading Latin?
I can make out some of the important details but a lot is eluding me.
10 October 1574
Cencio figliolo di Taviano [aka. Ottaviano] da _______, sposo donna Margherita figliola di _______ alias ______ in la villa de Malatesta ......
Most importantly looking for the blanks here. I suspect the rest is mostly just typical stuff like procedure and witnesses.
Help reading 1574
Help reading 1574
TIP: When asking for records from Italy, do NOT ask for an "estratto." ALWAYS ask for a "copia integrale." A photocopy of the original Act will contain more information
Re: Help reading 1574
Can you provide a link? It helps to be able to compare to the other handwriting on the page(s).
Places: Jaci, Palazzolo Acreide, Pedara, Trecastagni
Names: Fisichella, Gangemi, Miano, Moscuzza, Smriglio, Torrisi, Valvo
Names: Fisichella, Gangemi, Miano, Moscuzza, Smriglio, Torrisi, Valvo
Re: Help reading 1574
It's not Latin, but an archaic Italian...
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine! תחי ישראל
Re: Help reading 1574
thanks, but pointing that out is not really in and of itself any help at all.
I think I figured out the gaps myself
Cencio di Ottaviano was from Sasferato (Sassoferrato), and Margherita was the daughter of Giovanni Maria Gambella.
TIP: When asking for records from Italy, do NOT ask for an "estratto." ALWAYS ask for a "copia integrale." A photocopy of the original Act will contain more information